ويكيبيديا

    "اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the IMO Legal Committee
        
    • the Legal Committee of the IMO
        
    • LEG
        
    • Legal Committee of IMO
        
    • the Legal Committee of the International Maritime
        
    the IMO Legal Committee has expressed its readiness to consider any proposals based on the outcome of the deliberations of the Focus Group. D. Ocean noise UN وأعربت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية عن استعدادها للنظر في أي مقترحات بناء على نتائج مناقشات ذلك الفريق.
    Proposed draft amendments to the Convention, covering the provision of financial security in case of abandonment of seafarers and treatment of contractual claims, will be submitted to the IMO Legal Committee in October 2009 and the November 2009 session of the Governing Body of ILO, for consideration. UN وستقدم مشاريع التعديلات المقترحة على الاتفاقية، والتي تغطي أحكام توفير الضمان المالي في حالة التخلي عن الملاحين ومعالجة المطالبات التعاقدية، إلى اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في دورة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وتشرين الثاني/نوفمبر 2009، للنظر فيها.
    It was also stated that the Draft Wreck Removal Convention, currently under negotiation at the IMO Legal Committee, would apply to the abandonment of a ship only if such a ship was abandoned or derelict following upon a maritime casualty. UN كما أشير إلى أن مسودة اتفاقية التخلص من الحطام التي هي قيد المفاوضات أمام اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية سيتم تطبيقها على التخلي عن السفن فقط في الحالة التي تكون فيها السفينة متخلى عنها أو إذا كانت السفينة مهجورة في أعقاب تعرضها لحوادث بحرية.
    The guidelines are intended to assist States with the Convention's accession or ratification and will be submitted to the Legal Committee of the IMO for consideration at its next session, in April 2013. UN وتهدف المبادئ التوجيهية إلى مساعدة الدول على الانضمام إلى الاتفاقية أو التصديق عليها، وستقدم إلى اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية لتنظر فيها خلال دورتها المقبلة في نيسان/أبريل 2013.
    LEG at its ninetieth session agreed to most of the text of the draft protocols, in some cases on the basis of a majority decision. UN ووافقت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في دورتها التسعين على غالبية نص مشاريع البروتوكولات، وفي بعض الحالات على أساس قرار بالأغلبية.
    The Legal Committee of IMO at its seventy-fifth session endorsed the recommendation (LEG/75/11, para. 111). UN وقامت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية بتأييد التوصية في دورتها الخامسة والسبعين )LEG 75/11، الفقرة ١١١(.
    Argentina supports the process currently taking place in the Legal Committee of the International Maritime Organization (IMO) with a view to amending the 1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (Rome Convention). UN تدعم الأرجنتين العملية الجارية حاليا في اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية بهدف تعديل اتفاقية 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية (اتفاقية روما).
    The Working Group agreed on the need for a clearer mandate for its future work and approved new draft terms of reference for consideration by the IMO Legal Committee and the ILO Governing Body. 2. Fishers UN واتفق الفريق العامل على الحاجة إلى ولاية أكثر وضوحا للقيام بعمله في المستقبل ووافق على مشروع اختصاصات جديد لتنظر فيه اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية ومجلس إدارة منظمة العمل الدولية().
    At its ninety-eighth session, in April 2011, the IMO Legal Committee approved a draft resolution for submission to the IMO Assembly on the issuance of wreck removal certificates to bareboat-registered vessels, which recommended that such certificates be issued by the flag State. UN وقد اعتمدت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الثامنة والتسعين، المعقودة في نيسان/أبريل 2011، مشروع قرار لتقديمه إلى مجلس المنظمة البحرية الدولية بشأن إصدار شهادات بشأن إزالة الحطام، للسفن المسجلة باعتبارها سفنا عادية، يوصي بأن تصدر دولة العلم تلك الشهادات.
    52. At its ninety-eighth session, the IMO Legal Committee agreed on a draft Assembly resolution (LEG 98/14, annex 2), aimed at promoting compliance with the 2006 IMO/ILO Guidelines on the Fair Treatment of Seafarers in the event of a Maritime Accident. UN 52 - وافقت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الثامنة والتسعين على مشروع قرار للجمعية (LEG 98/14، المرفق 2)، يرمي إلى تعزيز الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمعاملة العادلة للبحارة في حالة وقوع حادث بحري()، الصادرة في عام 2006 عن المنظمة البحرية الدولية/منظمة العمل الدولية.
    Finally, the note indicated that the draft wreck removal convention currently being considered by the IMO Legal Committee with a view to its possible adoption during 2007 would apply to the abandonment of a ship " only if such a ship was abandoned or derelict following upon a maritime casualty " . UN وأخيراً، تبين المذكرة أن مشروع اتفاقية إزالة الحطام التي تنظر فيها اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في الوقت الراهن بهدف إمكان اعتمادها خلال عام 2007 ستنطبق على التخلي عن سفينة ما " وذلك فقط في حالة التخلي عن تلك السفينة أو هجرت في أعقاب وقوع كارثة بحرية " .
    In addition to the entry into force of the 1992 Protocols concerning civil liability for oil pollution, 82/ the IMO Legal Committee has now concluded its work on the draft HNS Convention and the draft protocol to revise the Convention on the Limitation of Liability for Maritime Claims. UN والى جانب سريان البروتوكولات المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن التلوث النفطي)٨٢(، فإن اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية قد استكملت اﻵن عملها الخاص بمشروع اتفاقية المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد ضارة وخطرة ومشروع بروتوكول بشأن تنقيح الاتفاقية المتعلقة بفترة التقادم للمطالبات البحرية.
    125. The Working Group agreed to hold a third meeting from 30 April to 4 May 2001 to finalize the resolutions and guidelines before presenting them to the IMO Legal Committee at its 83rd session in October 2001 and to the ILO Governing Body at its 279th session in late 2001. UN 125 - وافق الفريق العامل على عقد اجتماع ثالث خلال الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2001 لوضع القرارين والمبادئ التوجيهية في صورتها النهائية قبل تقديمها إلى اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الثالثة والثمانين في تشرين الأول/أكتوبر 2001 وإلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في دورته 279 في نهاية عام 2001.
    The issue of abandoned ships has also been discussed by MEPC at its fifty-third and fiftyfourth sessions, by the IMO Legal Committee at its 91st session, as well as in the context of the Joint IMO/ILO Ad Hoc Expert Working Group on Liability and Compensation regarding Claims for Death, Personal Injury and Abandonment of Seafarers. UN 31 - كما نوقشت قضية السفن المتخلى عنها في لجنة حماية البيئة البحرية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين، وفي اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الواحدة والتسعين، علاوة على مناقشتها في سياق فريق الخبراء العامل المخصص المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن المسؤولية والتعويض عن دعاوى وفاة البحارة وإصاباتهم الشخصية والتخلي عنهم.
    123. The IMO secretariat is currently undertaking a review of national legislation on piracy, based on information received from member States, and plans to submit a synopsis of the replies to the IMO Legal Committee in October 2009 to facilitate an assessment of the legal situation, in particular regarding the capture, prosecution and extradition of alleged offenders. UN 123 - وتضطلع أمانة المنظمة البحرية الدولية في الوقت الراهن بإجراء استعراض للتشريعات الوطنية بشأن القرصنة()، استنادا إلى المعلومات التي تلقتها من الدول الأعضاء، وهي تخطط لتقديم ملخص للردود إلى اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2009، لتسهيل إجراء تقييم للوضع القانوني، ولا سيما بشأن اعتقال المجرمين المزعومين ومقاضاتهم وتسليمهم.
    the IMO Legal Committee at its 79th session had agreed to include monitoring of implementation of the HNS Convention in its agenda on the understanding that it would not lead to a renegotiation of the provisions of the treaty or to the elaboration of authentic or binding interpretation rules (LEG 79/11, para. 140). UN وكانت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية قد وافقت في دورتها التاسعة والسبعين على إدراج موضوع رصد تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عــن اﻷضــرار الناجمة عن التلويث النفطي فــي جــدول أعمالها بشرط ألا يؤدي ذلــك إلى فتح بــاب المفاوضات من جديــد على أحكام المعاهدة أو وضع قواعد جديدة أو ملزمة للتفسير )LEG 79/11، الفقرة ١٤٠(.
    In 2007, the IMO Legal Committee agreed that the Joint IMO/ILO Ad Hoc Expert Working Group on Fair Treatment of Seafarers should be reconvened to monitor the implementation of the Guidelines and that it would be appropriate to gain experience with the Guidelines before considering any revisions to them (see IMO document LEG 93/13, para. 5.9). UN وفي عام 2007، وافقت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية على أنه ينبغي إعادة دعوة فريق الخبراء العامل المخصص المعني بالمعاملة العادلة للبحارة إلى الانعقاد لرصد تنفيذ المبادئ التوجيهية، وأنه سيكون من المناسب اكتساب خبرة فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية قبل النظر في إدخال أية تنقيحات عليها (انظر وثيقة المنظمة البحرية الدولية LEG 93/13، الفقرة 5-9).
    MEPC should invite the Consultative meeting of Contracting Parties to the London Convention 1972 (the 27th session will take place from 24 to 28 October 2005) and the IMO Legal Committee to consider and advise on, based on the analysis provided in document ILO/IMO/BC WG 1/2/2, the issue of abandonment of ships on land or in ports with the view to assisting in the development of an effective solution to this problem; and, UN يجب أن تدعو لجنة حماية البيئة البحرية المجلس الاستشاري للدول الأطراف في اتفاقية لندن لعام 1972 (تعقد الجلسة 27 سوف تعقد 24-28 تشرين الأول/أكتوبر 2005) علاوة على اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية لدراسة وتقديم المشورة بخصوص نبذ السفن على البر أو في الموانئ على أساس التحليل الوارد في الوثيقة ILO/IMO/BC WG 1/2/2 وذلك للخروج بحلول فعالة لهذه المشكلة
    183. At the 2010 meeting of the Legal Committee of the IMO, a proposal was made to add a new work programme item to address liability and compensation issues connected with transboundary oil pollution damage resulting from offshore oil exploration and exploitation. UN 183 - وفي اجتماع اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في عام 2010، تمت صياغة مقترح من أجل إضافة بند برنامج عمل جديد من أجل التصدي لقضايا المسؤولية والتعويض المرتبطة بضرر التلوث النفطي العابر للحدود الناتج عن استكشاف النفط واستغلاله في البحر().
    The Legal Committee of IMO at its seventy-third session in October 1995 considered a submission which concerned the provision of a mechanism by which coastal States could be assured that all visiting vessels had the means to compensate States for bunker oil damage. UN ٣٩ - نظرت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الثالثة والسبعين المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في بيان مقدم بشأن توفير آلية يمكن بواسطتها طمأنة الدول الساحلية إلى أن جميع السفن الزائرة لديها الوسائل لتعويض الدول عن أضرار النفط المخزون.
    :: A review of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the safety of maritime navigation 1988, and its protocol of 1988 relating to fixed platforms on the continental shelf (SUA Convention and SUA Protocol) is underway in the forum of the Legal Committee of the International Maritime Organisation (IMO). UN :: يتم حاليا استعراض اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988، والبروتوكول الملحق بها الصادر في عام 1988 المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري (اتفاقية SUA وبروتوكول SUA) في منتدى اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد