the Mixed Commission launched the final mapping of the international boundary during the first half of 2013. | UN | وشرعت اللجنة المختلطة في رسم الخرائط النهائية للحدود الدولية خلال النصف الأول من عام 2013. |
The initial resource requirements for the support to the Mixed Commission were met, under an ad hoc arrangement, from extrabudgetary resources. | UN | وتمت تلبية الاحتياجات الأولية من الموارد لدعم اللجنة المختلطة بموجب ترتيب مخصص لهذه الحالة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Lastly, more information was needed on the Trust Fund that had been used to support the Mixed Commission. | UN | وقالت أخيراً إنه يلزم المزيد من المعلومات عن الصندوق الاستئماني الذي استُخدِم في دعم اللجنة المختلطة. |
the Mixed Commission further wishes to encourage environmental projects. | UN | وتود اللجنة المختلطة أيضا أن تشجع المشاريع البيئية. |
122. the Mixed Commission also supports the formulation of confidence-building measures aimed at protecting the security and welfare of affected populations. | UN | 122 - وتقدم اللجنة المختلطة الدعم أيضا لوضع تدابير لبناء الثقة ترمي إلى حماية أمن السكان المتضررين وتأمين رفاههم. |
the Mixed Commission will continue to encourage environmental projects and support the Lake Chad Basin Commission. | UN | وستواصل اللجنة المختلطة تشجيع المشاريع البيئية وتقديم الدعم إلى هيئة حوض بحيرة تشاد. |
The Department of Field Support provides the Mixed Commission with administrative, financial and logistical support. | UN | وتزود إدارة الدعم الميداني اللجنة المختلطة بالدعم الإداري والمالي واللوجستي. |
The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide support, including logistical and administrative, to the Mixed Commission and to the United Nations observers deployed to their respective countries. | UN | ويقدم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا الدعم، بما في ذلك الدعم اللوجستي والإداري، إلى اللجنة المختلطة ولمراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى البلدين. |
129. In 2009, the Mixed Commission met the targeted indicators of achievement in connection with demarcation contracts. | UN | 129 - وفي عام 2009، استوفت اللجنة المختلطة مؤشرات الإنجاز المحددة المتصلة بعقود ترسيم الحدود. |
the Mixed Commission was composed of representatives of the two contracting parties. | UN | وكانت اللجنة المختلطة مكونة من ممثلين للطرفين المتعاقدين. |
They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. | UN | كما أنهم يحثون أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات. |
The following are some of the activities for which the United Nations support team to the Mixed Commission has provided substantive, technical and logistical support. | UN | وفي ما يلي بعض الأنشطة التي مدّها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المختلطة بالسند الموضوعي والتقني واللوجستي. |
Progress is slowing as a result of the geographical terrain becoming more difficult to access and irregular meetings of the parties causing delays in decision-making by the Mixed Commission. | UN | بيد أنّ التقدّم أخذ يتباطأ بسبب التضاريس التي أصبحت أكثر وعورة ونظرا للاجتماعات غير المنتظمة بين الطرفين، مما جعل اللجنة المختلطة تواجه تأخيرات في اتخاذ قراراتها. |
After 2011, the following activities will conclude the work of the Mixed Commission: | UN | وبعد عام 2011، ستكون اللجنة المختلطة بتنفيذ الأنشطة التالية قد فرغت من أعمالها: |
I would like to recall that, until 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. | UN | وأود أن أؤكد على أنه حتى عام 2003 كانت اللجنة المختلطة مموَّلة بالكامل من خارج الميزانية. |
During the period from 2004 to 2010, the activities of the Mixed Commission were funded through the United Nations regular budget. | UN | وما بين عامي 2004 و 2010، مُوِّلت أنشطة اللجنة المختلطة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. | UN | وهم يحثون أيضا أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات. |
They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. | UN | كما أنهم يحثون أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات. |
(i) The establishment with the Mixed Commission on Peace and Security of a process to provide assistance and facilitate the release of children under the Amani Programme; | UN | ' 1` إنشاء عملية لتيسير إطلاق سراح الأطفال ضمن برنامج أماني بالاشتراك مع اللجنة المختلطة للسلام والأمن؛ |
The Conference also had before it observations on the report of the Mixed Committee by Governments. | UN | وكان معروضا على المؤتمر أيضا ملاحظات من الحكومات() على تقرير اللجنة المختلطة. |
The inclusion of the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) in the Joint Commission of the Ministry of Social Affairs to examine the report entitled " Convention on the Rights of the Child. " | UN | :: إشراك وزارة شؤون المرأة وحقوقها في اللجنة المختلطة لوزارة الشؤون الاجتماعية المعنية بالتقرير المقدم بشأن " اتفاقية حقوق الطفل " ؛ |
These companies, which have been working alongside the Joint Committee since 1981, are, on the Spanish side, Sociedad de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar (SECEG), which has its head office in Madrid, and on the Moroccan side, Société Nationale d'Etudes du Détroit (SNED), whose head office is in Rabat. | UN | وهاتان الشركتان، اللتان تقوم اللجنة المختلطة بتنسيق أعمالهما منذ ١٩٨١، هما من الجانب الاسباني، " الشركة الاسبانية للدراسات المتعلقة بالربط القار عبر مضيق جبل طارق " ، ومقرها في مدريد، ومن الجانب المغربي، " الشركة المغربية لدراسات المضيق " ، ومقرها في الرباط. |
This progress was achieved within the framework of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, which I established at the request of the heads of State of the two countries and which is chaired by my Special Representative for West Africa. | UN | ولقد أحرز هذا التقدم في إطار اللجنة المختلطة بين الكاميرون ونيجيريا، التي أنشأتها بناء على طلب رئيس الدولة في كلا البلدين ويرأسها ممثلي الخاص لغرب أفريقيا. |
the Mixed Commission has further agreed to resume the construction of the boundary pillars, which has been interrupted since 2011. | UN | وقد وافقت اللجنة المختلطة أيضا على استئناف بناء أعمدة الحدود، الذي كان قد توقف منذ عام 2011. |