ويكيبيديا

    "اللجنة المشتركة بين القطاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Intersectoral Commission
        
    • CNIDAH
        
    • the Intersectoral Committee
        
    • inter-sectoral committee
        
    • the Inter-Sectoral Commission
        
    • the Inter-sectorial Commission
        
    • of the Inter-Agency Commission
        
    • Intersectoral Standing Commission
        
    the Intersectoral Commission oversaw the implementation of the national programme to prevent and sanction trafficking in persons. UN وتشرف اللجنة المشتركة بين القطاعات على تنفيذ البرنامج الوطني لمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه.
    It also participated in the Intersectoral Commission to develop the post-literacy module on reproductive health. UN وشاركت كذلك في اللجنة المشتركة بين القطاعات من أجل وضع الجزء التالي للمبادئ الأساسية في الصحة الإنجابية.
    The Government informed the Office that the recommendation would be transmitted to the Intersectoral Commission for consideration. UN وأحاطت الحكومة مكتب المفوضية علماً بأنها ستقوم بإحالة هذه التوصية إلى اللجنة المشتركة بين القطاعات لكي تنظر فيها.
    EEC: Support `Assessoria technica para a consolidacao das capacidades da CNIDAH, Angola UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تقديم المشورة الفنية لتدعيم قدرات اللجنة المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدات الإنسانية، في أنغولا
    :: Creation of the Intersectoral Committee on Gender and Reform as a forum for study and policy-making in the health sector. UN :: إنشاء اللجنة المشتركة بين القطاعات للشؤون الجنسانية والإصلاح باعتبارها محفلا للتحليل والعمل السياسي في قطاع الصحة.
    inter-sectoral committee at district level UN اللجنة المشتركة بين القطاعات على مستوى المقاطعة
    The report had been prepared by the Intersectoral Commission for human rights reporting, with the active participation of Angolan civil society organizations. UN وقد تولت إعداد التقرير اللجنة المشتركة بين القطاعات والمعنية بتقارير حقوق الإنسان، بمشاركة نشطة من منظمات المجتمع المدني الأنغولي.
    The Committee also notes the variety of training initiatives, awareness-raising activities and programmes aimed at preventing those offences, as well as the establishment of the Intersectoral Commission against Sexual Abuse and Exploitation in 2011. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بمبادرات التدريب المختلفة، وبأنشطة التوعية والبرامج الهادفة إلى منع حدوث تلك الجرائم، وكذلك بإنشاء اللجنة المشتركة بين القطاعات لمكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال والمراهقين، في عام 2011.
    Work is under way within the Intersectoral Commission to Eradicate violence against Women and the Legal Commission on Equity for Women in Congress. UN كما يجري العمل مع اللجنة المشتركة بين القطاعات للقضاء على العنف ضد المرأة، ومع اللجنة القانونية لإنصاف المرأة في الكونغرس.
    During the period covered by the report, the Intersectoral Commission for the prevention of recruitment and use of children by non-State armed groups carried out advocacy and prevention activities in 139 municipalities belonging to 32 departments. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة المشتركة بين القطاعات لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة بأنشطة للدعوة والوقاية في 139 بلدية تنتمي إلى 32 مقاطعة.
    Member of the Intersectoral Commission charged with drafting the third periodic report of Cameroon to the United Nations Committee against Torture. UN عضو اللجنة المشتركة بين القطاعات والمعنية بصياغة التقرير الدوري الثالث المقدم من الكاميرون إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة.
    43. the Intersectoral Commission for Border Zone Integration and Development was established by decree No. 569 of 2001. UN 43 - وأنشئت اللجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بتكامل وتنمية المناطق الحدودية بموجب القرار رقم 569 لعام 2001.
    45. the Intersectoral Commission has recently charged the National Department of Planning and the Ministry for Foreign Affairs with the responsibility of coordinating the drafting of a national policy on border zone integration and development. UN 45 - وقد أناطت اللجنة المشتركة بين القطاعات مؤخرا بالإدارة الوطنية للتخطيط ووزارة الخارجية مسؤولية تنسيق صياغة السياسة الوطنية المتعلقة بتكامل المناطق الحدودية وتنميتها.
    The Ecuadorian State has established the Intersectoral Commission to Follow Up on the Presidential Commitment to Comprehensive Policies for Including and Restoring the Rights of the LGBTI Population. UN شكلت الدولة الإكوادورية اللجنة المشتركة بين القطاعات لمتابعة التعهد الرئاسي المتعلق بالسياسات المتكاملة لإدراج وإعادة حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والمتحولين جنسيا من السكان.
    EEC Trust Fund to support " Assessoria technica para a consolidacão das capacidades da CNIDAH " , Angola UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تقديم المشورة الفنية لتدعيم قدرات اللجنة المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدات الإنسانية، في أنغولا
    CNIDAH has since that time coordinated and supervised the entire mine action program which includes aspects such as assistance to mine victims and advocacy. UN وقد نسقت اللجنة المشتركة بين القطاعات منذ ذلك الحين وأشرفت على كامل برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي يشمل جوانب من مثل مساعدة ضحايا الألغام والدعوة.
    However, CNIDAH also made significant investments Mine Risk Education (MRE), Mine Victim Assistance (MVA), program coordination, advocacy, etc. UN بيد أن اللجنة المشتركة بين القطاعات استثمرت بدورها استثمارات كبيرة في التثقيف في مجال مخاطر الألغام، ومساعدة ضحايا الألغام، وتنسيق البرامج، والدعوة، وما إليها.
    The Ministry of Health established the Committee for Reproduction Rights in 1985 and, sometime later, the Intersectoral Committee for Women's Health, which was restructured in 1996. UN وأنشأت وزارة الصحة لجنة الحقوق الإنجابية في عام 1985، وفي وقت لاحق، أنشأت اللجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بصحة المرأة، التي أعيد تنظيمها في عام 1996.
    inter-sectoral committee/board at national level UN اللجنة المشتركة بين القطاعات/ مجلس على المستوى القطري
    The creation of the Inter-Sectoral Commission to Combat Sexual Violence against Children and Adolescents is of particular note for the purposes of articulation and mobilization. UN وهناك أهمية خاصة لإنشاء اللجنة المشتركة بين القطاعات لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين، وذلك بالنسبة لتوطيد العلاقات والتعبئة.
    Austria asked about reasons for the difficulties in implementing Government policies and about measures designed to improve the situation, and for information on the work of the Inter-sectorial Commission. UN وتساءلت النمسا عن أسباب الصعوبات التي تواجه تنفيذ السياسات الحكومية وعن التدابير الرامية إلى تحسين الوضع، وطلبت معلومات عن عمل اللجنة المشتركة بين القطاعات.
    (f) The establishment of the Inter-Agency Commission to Combat Unlawful Trafficking and Smuggling of Persons; UN (و) إنشاء اللجنة المشتركة بين القطاعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين غير المشروع؛
    Examples are the forums provided by the Intersectoral Standing Commission on Human Rights and International Humanitarian Law and the National Round Table on Safeguards for human rights defenders. UN وتبرز من بينها، على سبيل المثال، المحافل التي تهيّؤها كل من اللجنة المشتركة بين القطاعات لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني(7) واللجنة الوطنية للضمانات(8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد