ويكيبيديا

    "اللجنة الوطنية للحقيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the National Commission on Truth
        
    • the National Commission of Truth
        
    • the National Truth Commission
        
    • the National Commission for Truth
        
    The State should implement the recommendations of the National Commission on Truth and Justice in respect of the serious violations committed between 1991 and 1994. UN وينبغي للدولة الطرف تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة في مسألة الانتهاكات الخطيرة المرتكبة بين عامَي 1991 و1994.
    A. Dissemination of the report of the National Commission on Truth and Reconciliation 115 27 UN ألف - نشر تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والتصالح 115 31
    A. Dissemination of the report of the National Commission on Truth and Reconciliation UN ألف - نشر تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والتصالح
    The European Union is now looking forward to the continuation of the process of national reconciliation, notably through the ongoing legislative and communal elections and the forthcoming presidential elections and through the work of the National Commission of Truth and Justice. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي اﻵن الى مواصلة عمليــة المصالحــة الوطنية، وباﻷخــص عن طريق الانتخابات التشريعية والمحلية الجارية والانتخابات الرئاسية القادمة وعن طريق عمل اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة.
    79. the National Commission of Truth and Justice has already achieved remarkable results in spite of the difficult conditions in which it had to work. UN ٩٧- واستطاعت اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة أن تنجز بالفعل عملا جديرا بالاعجاب في ضوء الظروف الصعبة التي عملت في ظلها.
    Institutional capacity-building in the legal sector and support to the National Truth Commission UN بناء القدرات المؤسسية في القطاع القانوني ودعم اللجنة الوطنية للحقيقة
    They also called for implementation of the recommendations of the 1996 report of the National Commission for Truth and Justice. UN ودعت أيضا إلى تنفيذ توصيات تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والعدل لعام 1996.
    In addition, implementation began in 1996 of a 15-month project in Haiti to strengthen the judicial system and assist in national reconciliation by supporting the work of the National Commission on Truth and Justice. UN وباﻹضافة إلى ذلك بدأ في عام ٦٩٩١ تنفيذ مشروع مدته خمسة عشر شهراً في هايتي لتعزيز النظام القضائي ومساعدة المصالحة الوطنية بدعم عمل اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة.
    Ghana noted, inter alia, the establishment of the National Commission on Truth and Reconciliation and the Forum for Dialogue. UN 78- وأشارت غانا، في جملة أمور، إلى إنشاء اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة وإلى محفل النقاش.
    The work undertaken by the National Commission on Truth and Reconciliation in 1990, and the publication of its report in 1991, were the first steps in this direction. UN وكانت أعمال اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة في عام 1990 وقيام اللجنة بنشر تقريرها في عام 1991 أولى الخطوات على هذا الطريق.
    116. It was reported that the tasks entrusted to the National Commission on Truth and Reconciliation included that of recommending the necessary legal and administrative measures to forestall and prevent the serious human rights violations on which it was responsible for shedding light. UN 116- ذكر أن من بين المهام التي كلفت بها اللجنة الوطنية للحقيقة والتصالح، التوصية بالتدابير القانونية والإدارية اللازمة لتفادي ومنع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي كلفت اللجنة باستجلائها.
    103. The above law grants compensatory benefits to members of the families of persons recognized as victims by the National Commission on Truth and Reconciliation or by the National Corporation for Compensation and Reconciliation, whether they died or were victims of forced or involuntary disappearance; the benefits are equal for the relatives of both. UN 103- ويمنح القانون المذكور أعلاه تعويضات لأفراد أسر الأشخاص الذين تعترف بهم اللجنة الوطنية للحقيقة والتصالح أو الهيئة الوطنية للتعويض والتصالح كضحايا، سواء من ماتوا منهم أو من كانوا ضحايا للاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ وتكون التعويضات المدفوعة لأفراد أسرهم متساوية في كلا الحالتين.
    16. One of the functions specially assigned to this body is that of assessing further cases of human rights violations concerning which the National Commission on Truth and Reconciliation did not reach a conclusion for lack of information, or that were not able to be reported to it. UN ٦١- ومن المهام الموكولة الى المؤسسة بالتحديد تقييم الحالات اﻷخرى لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي لم تتمكن اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة من التوصل الى نتيجة بشأنها لعدم وجود معلومات كافية عنها أو أو لعدم القدرة على الابلاغ بها.
    Mention must also be made of the establishment of the National Commission of Truth and Justice, whose mandate is to investigate serious violations of human rights committed between 30 September 1991 and 15 October 1994. UN ويجب أيضا ذكر إنشاء اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة التي تضطلع بولاية التحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الانسان المرتكبة في الفترة بين ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ و ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    H. the National Commission of Truth and Justice . 42 - 49 11 UN حاء - اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة
    66. the National Commission of Truth and Justice has already done remarkable work which could be undermined by a lack of funds. There is therefore an urgent need to replenish its budget with at least an additional 500,000 United States dollars. UN ٦٦ - اضطلعت اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة بعمل ضخم قد يضر به عدم وجود اﻷموال اللازمة، ومن هنا الضرورة الملحة لزيادة ميزانيتها حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية، على اﻷقل.
    He also wishes to acknowledge the close cooperation he enjoyed with the Haitian authorities and organizations, officials of Human Rights Watch and the National Coalition for Haitian Refugees (NCHR), and representatives of specialized agencies in Port-au-Prince, as well as members of the National Commission of Truth and Justice (CNVJ). UN ويود الخبير أيضا أن ينوه بالتعاون الوثيق الذي حظي به من جانب السلطات والجمعيات الهايتية، والمسؤولين في هيئة رصد حقوق اﻹنسان والائتلاف الوطني للاجئين الهايتيين وبتعاون ممثلي وممثلات مؤسسات اﻷمم المتحدة المتخصصة في بورت - أو - برانس، فضلا عن أعضاء اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة.
    One such achievement was the establishment of the National Truth Commission on 16 May 2012. UN ومن هذه الإنجازات إنشاء اللجنة الوطنية للحقيقة في 16 أيار/مايو 2012.
    32. Canada commended the creation of the National Truth Commission to investigate human rights violations committed between 1946 and 1988. UN 32- وأثنت كندا على إنشاء اللجنة الوطنية للحقيقة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت بين عامي 1946 و1988.
    9. the National Commission for Truth, Equity and Reconciliation has identified a large number of missing persons and noted that 66 cases remained unresolved. UN 9- وخلصت اللجنة الوطنية للحقيقة والإنصاف والمصالحة إلى تحديد عدد كبير من المختفين. وأوضحت أيضاً أن 66 حالة لم يُبت فيها.
    Although there are many cases currently before the courts, also involving events subsequent to 1978, only extremely few have resulted in judgements clarifying the facts, which is tantamount to making impunity the general rule and is in sharp contrast to the seriousness of the facts described in the report of the National Commission for Truth and Reconciliation. UN وبالرغم من أن هناك حاليا قضايا كثيرة أمام المحاكم، تتعلق أيضا بأحداث تالية لعام ٨٧٩١، الا أن عددا ضئيلا جدا منها انتهى بأحكام توضح الوقائع، وهذا معناه جعل اللاعقوبة هي القاعدة العامة ويتناقض بحدة مع خطورة الوقائع الموصوفة في تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد