ويكيبيديا

    "اللجنة الوطنية للمرأة والطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the NCWC
        
    • the National Commission for Women and Children
        
    • NCWC and
        
    • and NCWC
        
    • the NPAG
        
    More systematic campaigns are being planned by the NCWC in partnership with the media and other stakeholders. UN وتعد اللجنة الوطنية للمرأة والطفل حالياً حملات أكثر انتظاماً بالشراكة مع وسائط الإعلام والمعنيين بالأمر الآخرين.
    Currently, the NCWC is staffed with an Executive Director and managed by 10 members. UN ' 2` ويعمل حاليا في اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مدير تنفيذي ويديرها 10 أعضاء.
    the NCWC commissioned a report on Violence Against Women in 2007. UN ' 1` كلفت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل إحدى الجهات بإعداد تقرير بشأن العنف ضد المرأة في عام 2007.
    With regard to monastic institutions, the National Commission for Women and Children and the Central Monastic Body have established the following measures: UN فيما يتعلق بالأديرة، اتخذت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وهيئة الأديرة المركزية التدابير التالية:
    the National Commission for Women and Children (NCWC) is finalizing the National Plan of Action for Gender (NPAG), which includes a review of existing discriminatory laws against women. UN وتقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل بوضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية، والتي تشمل إجراء استعراض للقوانين الحالية التي تميز ضد المرأة.
    the NCWC recently commissioned a study on child labor in Bhutan. UN ' 3` طلبت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مؤخرا إجراء دراسة عن عمالة الأطفال في بوتان.
    More systematic campaigns are being planned by the NCWC in partnership with a number of stakeholders. UN وتعتزم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل القيام بحملات أكثر انتظاما بالمشاركة مع عدد من أصحاب المصلحة.
    A review of legislation is included in the Assessment of Protection Factors for Children in Bhutan undertaken by the NCWC in 2004. UN واستعراض التشريع مدرج في تقييم عوامل الحماية للطفل في بوتان الذي اضطلعت به اللجنة الوطنية للمرأة والطفل عام 2004.
    the NCWC also plans to train 65 RBP on the system. UN وتعتزم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل أيضا تدريب 65 من ضباط الشرطة الملكية على هذا النظام.
    A workshop to assess the feasibility of initiating quota systems for women has already been conducted by the NCWC, with the participation of the key stakeholders in 2013. UN وعقدت بالفعل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل حلقة عمل في عام 2013 لتقدير جدوى تطبيق نظم الحصص المخصصة للمرأة، شاركت فيها الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة.
    However, the dangers of stereotyping of gender roles do exist to some extent, and measures led by the NCWC will ensure gender equality. UN على أن أخطار تنميط أدوار الجنسين موجودة إلى حد ما فعلا ولكن التدابير التي تقودها اللجنة الوطنية للمرأة والطفل ستكفل المساواة بين الجنسين.
    The Royal Government of Bhutan approved the establishment of the NCWC on 29 January 2004. UN 52- أقرت الحكومة الملكية إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة والطفل في 29 كانون الثاني/ يناير 2004.
    the NCWC will become an autonomous organisation in 2008, which will strengthen its role as the national machinery for the promotion of women's and children's rights. UN 61- ستصبح اللجنة الوطنية للمرأة والطفل منظمة مستقلة في عام 2008، مما سيعزز دورها كجهاز وطني لحماية حقوق المرأة والطفل.
    In addition, the NCWC is developing Child and Women Friendly Police Procedures to ensure optimal treatment and conditions for women and children in conflict with the law. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل بوضع إجراءات للشرطة مؤاتية للمرأة والطفل لضمان المعاملة المثلى والشروط المثلى للنساء والأطفال في نزاع مع القانون.
    the NCWC Executive Director also informed the participants that this issue was discussed extensively in the Police Conference, and that the Conference had recommended a similar study. UN وأفادت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل أيضا المشاركين بأن هذه القضية نوقشت بصورة مستفيضة في مؤتمر الشرطة، وأن المؤتمر أوصى بدراسة مماثلة.
    It welcomed the establishment of the National Commission for Women and Children and improved awareness of human rights. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وتحسين الوعي بحقوق الإنسان.
    It noted the creation of the National Commission for Women and Children. UN وأشارت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة والطفل.
    the National Commission for Women and Children should be enabled to fulfil its mandate. UN ورأت أن من الضروري تمكين اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من الوفاء بولايتها.
    It recognized the important role of the National Commission for Women and Children in promoting and protecting the rights of women, children and the disadvantaged and the increasing number of civil society organizations and their growing role. UN وأقرت بأهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية للمرأة والطفل في تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والمحرومين وبتزايد عدد منظمات المجتمع المدني وتنامي دورها.
    the National Commission for Women and Children established through a special government order in 2004 is the national mechanism for coordinating and monitoring activities related to women and child rights, and reporting to treaty bodies. UN اللجنة الوطنية للمرأة والطفل التي أنشئت بأمر حكومي خاص في عام 2004 هي الآلية الوطنية لتنسيق ورصد الأنشطة المتصلة بحقوق المرأة والطفل، وتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    To further complement the efforts of the NCWC and the Royal Bhutan Police, sensitization programs especially on child trafficking for the police, the judiciary and law makers will be continued. UN ' 14` ولزيادة استكمال جهود اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وشرطة بوتان الملكية، ستتواصل برامج التوعية الموجهة خصيصا إلى الشرطة والقضاء والمشرعين بشأن الاتجار بالأطفال.
    As a result, the draft NPAG includes a sub theme on trafficking of women and girls under the Violence Against Women section and NCWC will work to ensure that strategies and activities to prevent and combat trafficking are incorporated in the Tenth Plan. UN ونتيجة لذلك، أدرج في خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية موضوع فرعي يتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات في القسم الخاص بالعنف ضد المرأة وسوف تعمل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل للتأكد من إدراج استراتيجيات وأنشطة لمنع الاتجار ومكافحته في الخطة العاشرة.
    Bhutan's national policy on women through policies in development planning and the NPAG, currently being finalized by the NCWC, will make a practical reference point for the line ministries when planning for the Tenth Plan. UN والسياسة الوطنية لبوتان المتعلقة بالمرأة من خلال السياسات التي تُتخذ في تخطيط التنمية وخطة العمل الوطنية المعنية بالقضايا الجنسانية، التي تقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل حاليا بوضع اللمسات الأخيرة عليها، ستحدد نقطة مرجعية عملية للوزارات المعنية عند الاستعداد لوضع الخطة العاشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد