In 2010, Mauritius set up the Counter-Terrorism Unit in the Prime Minister's Office, overseen by the National Counter-Terrorism Committee. | UN | وفي عام 2010، أنشأت موريشيوس في مكتب رئيس الوزراء وحدة لمكافحة الإرهاب تشرف عليها اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
An individual or entity whose funds or assets had been frozen could seek recourse to the National Counter-Terrorism Committee to request removal from the list. | UN | ويمكن لأي فرد أو كيان تم تجميد أمواله أو أصوله اللجوء إلى اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب لطلب رفع اسمه من القائمة. |
Use will be made of technical assistance and international cooperation to train the various teams mobilized and established on the initiative of the National Counter-Terrorism Committee. | UN | وستلتمس الحكومة المساعدة التقنية والتعاون الدولي لتدريب مختلف الأفرقة التي يجري تأسيسها وتعبئتها في إطار اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
the National Anti-Terrorism Committee in Iran is responsible for ensuring the necessary coordination and information- sharing among the relevant agencies involved in the fight against terrorism. | UN | تتولى اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب في إيران المسؤولية عن ضمان التنسيق الضروري وتبادل المعلومات فيما بين الوكالات ذات الصلة العاملة في مكافحة الإرهاب. |
This active web site would provide all information and documents concerning the National Counter-Terrorism Committee's activities. | UN | سيسمح إنشاء هذا الموقع التفاعلي على الإنترنت بتجميع كل المعلومات والوثائق المتصلة بأنشطة اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
Once established, the site will be entirely managed by the National Counter-Terrorism Committee, which will therefore be solely responsible for the information published on the site. | UN | 23 - المسؤوليات ستتولى اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب إدارة الموقع بصورة كاملة بعد إنشائه وستكون بالتالي المسؤولة الوحيدة عن المعلومات التي تنشر فيه. |
True to its traditional culture of peace and friendship, Djibouti is also keen to ensure that the National Counter-Terrorism Committee operates within the international counter-terrorism coalition. | UN | وجيبوتي، الوفية لتقاليدها المشبعة بثقافة السلام والمودة، تريد كذلك أن تدرج نشاط اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب في إطار التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب. |
Article 50 provided the Attorney General with the authority to freeze the assets of terrorists, persons who financed terrorism and terrorist organizations with respect to which Security Council decisions had been adopted or who had been identified by the National Counter-Terrorism Committee. | UN | أما المادة 50 فقد خولت المدّعي العام سلطة تجميد أصول الإرهابيين والأشخاص الذين يمولون الإرهاب والمنظمات الإرهابية فيما يتصل بما قصدت إليه القرارات الصادرة عن مجلس الأمن أو الذين تم تحديد هوياتهم من جانب اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
In 2010, the National Counter-Terrorism Committee plans for forces (troops) to participate in international command-post exercises, which will entail the organization and holding of events to prevent a terrorist attack against the Baikonur complex in the Republic of Kazakhstan. | UN | وفي عام 2010، تخطط اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب أن تشارك القوات في تمرينات دولية لمركز القيادة، تتضمن تنظيم وعقد مناسبات تهدف إلى الحيلولة دون وقوع هجمات إرهابية على مجمع بايكونور في جمهورية كازاخستان. |
the National Counter-Terrorism Committee was established, under the leadership of the Minister of Justice, following the adoption of Security Council resolution 1373. It is composed of all the relevant Government departments, i.e. the Ministry of Foreign Affairs, the Central Bank, the army, the police and the National Security Department. | UN | أُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب بعد اعتماد مجلس الأمن القرار 1373، وذلك تحت إشراف وزارة العدل وبالتعاون مع الإدارات المعنية وهي وزارة الخارجية والمصرف المركزي والجيش والشرطة الوطنية وإدارة الأمن الوطني. |
Response from the National Counter-Terrorism Committee of Oman to questions relating to Security Council resolution 1624 (2005) | UN | الرد المقترح من اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب على الأسئلة المتعلقة بقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1624 (2005) |
It also grants authority to the Prosecutor General to freeze the assets of terrorists, persons who finance terrorism and terrorist organizations with respect to which Security Council decisions have been adopted, or of persons who have been identified by the National Counter-Terrorism Committee. | UN | ويخول القانون للمدعي العام سلطة تجميد أصول الإرهابيين، والأشخاص الذين يمولون الإرهاب، والتنظيمات الإرهابية فيما يتعلق بأي قرارات اتخذها مجلس الأمن، أو أصول أي شخص حددته اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
:: Qatar has adopted Law No. 7 (2007) establishing the National Counter-Terrorism Committee. | UN | :: أصدر مجلس الوزراء القرار رقم (7) لسنة 2007 بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
50. The Russian Federation adopted several laws and amendments to laws pertaining to the fight against terrorism, including, in particular: Federal Act No. 35 of 6 March 2006 " on counter-terrorism " and Presidential Decree No. 116 of 15 February 2006, on the establishment of the National Counter-Terrorism Committee. | UN | 50 - واعتمد الاتحاد الروسي العديد من القوانين وتعديلات القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب، ومن بينها على وجه الخصوص: القانون الاتحادي رقم 35 المؤرخ 6 آذار/مارس 2006 " بشأن مكافحة الإرهاب " ، والمرسوم الرئاسي رقم 116 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006 بشأن إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
4. Qatar has established the National Counter-Terrorism Committee as well as the National Arms Control Committee, which is the body responsible for studying draft international instruments on prohibition of weapons, reviewing related legislation and representing Qatar abroad. | UN | 4 - وأنشأت دولة قطر اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب وكذلك اللجنة الوطنية لحظر الأسلحة لتكون الجهة المنوط بها دراسة مشروعات الاتفاقيات الدولية الخاصة بحظر الأسلحة ومراجعة التشريعات المتعلقة بذات الموضوع وتمثيلها بالخارج فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
the National Counter-Terrorism Committee was established after the adoption of resolution 1373 under the leadership of the Minister of Justice. It is composed of all the relevant Government departments, i.e., the Ministry of Foreign Affairs, the Central Bank, the army, the police and the National Security Department. Its first task was to restructure the entire security apparatus to create synergy among all actors in the security sector. | UN | أنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب بعد اتخاذ القرار 1373 تحت إشراف وزير العدل وجميع الإدارات المعنية مثل وزارة الخارجية، والمصرف المركزي، والجيش، والشرطة الوطنية، وجهاز الأمن الوطني، من أجل القيام في المرحلة الأولى بإعادة تنظيم الجهاز الأمني برمته بهدف خلق جو من التآزر بين جميع الأطراف الفاعلة في المجال الأمني. |
the National Anti-Terrorism Committee consists of the representatives of Ministry of Intelligence, Ministry of Foreign Affaires, Ministry of Interior and some other organs depending on the case under consideration. | UN | وتتألف اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب من ممثلي وزارات الاستخبارات والخارجية والداخلية، وبعض الأجهزة الأخرى، تبعا للحالة قيد النظر. |
The document, adopted by the Russian National Anti-Terrorist Committee in April, is a comprehensive counter-terrorism plan for the Russian Federation from 2008-2012. | UN | والوثيقة التي اعتمدتها اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب في نيسان/أبريل بمثابة خطة شاملة لمكافحة الإرهاب يتبناها الاتحاد الروسي في الفترة الممتدة من 2008 إلى 2012. |
10. The National Committee on Anti-Terrorism, in cooperation with UNODC, organized numerous workshops on combating terrorism in Doha. The two most recent workshops were as follows: | UN | 10 - نظمت اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وحلقات عمل حول مكافحة الإرهاب في مدينة الدوحة، وآخر حلقتين نُظمتا في هذا الشأن هما: |
These committees were created by Prime Minister's Order No. 39/03 of 16 June 2002 and are the National Counter Terrorism Committee and the Executive Committee on Counter Terrorism. | UN | وقد أنشئت هاتان اللجنتان بأمر رئيس الوزراء رقم 39/03 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2002 وهما اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب واللجنة التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |