The Committee is also concerned about the rare number of convictions and the lack of follow-up to protection orders, rendering them largely ineffective. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الضئيل من الإدانات وعدم وجود متابعة لأوامر الحماية مما يجعلها إلى حد كبير غير مجدية. |
The Committee is also concerned about the lack of adequate provision of free legal aid in the State party. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى إمكانية توفير المساعدة القانونية مجانا بصورة كافية في الدولة الطرف. |
The Committee is also concerned about the rare number of convictions and the lack of follow-up to protection orders, rendering them largely ineffective. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الضئيل من الإدانات وعدم وجود متابعة لأوامر الحماية مما يجعلها إلى حد كبير غير مجدية. |
In particular, the Committee is concerned at the small number of juvenile courts, judges and social workers. | UN | وبوجه خاص، تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الصغير من المحاكم والقضاة والعاملين الاجتماعيين المعنيين بالأحداث. |
Nevertheless, the Committee is concerned by the lack of clarity regarding the situation of migrants whose applications for regularization were turned down. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وضوح الأمر بالنسبة لأوضاع المهاجرين الذين لم تقبل طلباتهم في إطار عملية التسوية. |
It is further concerned by the failure of the State party to provide exact information on sexual and reproductive health services and education (arts. 10 and 12). | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تقديم الدولة الطرف معلومات دقيقة عن خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والتثقيف في هذا المجال (المادتان 10 و12). |
The Committee is further concerned at the difficulties experienced by immigrant women and women with disabilities regarding their integration and participation in the labour market. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الصعوبات التي تواجهها المهاجرات والمعوقات من حيث اندماجهن في سوق العمل ومشاركتهن فيه. |
The Committee is, further, concerned that no effective action has been taken to put an end to such attacks or to prosecute those responsible. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم اتخاذ تدابير فعلية لوضع حد لهذه الهجمات أو لملاحقة الجناة. |
18. The Committee is concerned about the high unemployment rate in Senegal, especially among the young people living in Dakar. | UN | 18- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل البطالة في السنغال، لا سيما بين الشباب الذين يعيشون في داكار. |
The Committee was also concerned about the situation of street children and their sexual exploitation, violence against children, child prostitution and child labour, and asked about the measures Cape Verde intends to take. | UN | كما شعرت هذه اللجنة بالقلق إزاء حالة أطفال الشوارع واستغلالهم في الجنس، والعنف الذي يتعرض له الأطفال، وبغاء الأطفال، وعمالة الأطفال، وطرحت أسئلة عن التدابير التي تنوي الرأس الأخضر اتخاذها. |
The Committee is also concerned about the low representation of women in managerial and decision-making positions and on boards of directors. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الإدارية ومناصب صنع القرار وفي مجالس الإدارة. |
The Committee is also concerned about the lack of clarity regarding the extent of trafficking in the country. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توضيح مدى انتشار حالات الاتجار بالبشر في البلد. |
The Committee is also concerned about the continuous decline in the standard of living and life expectancy. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الانخفاض المستمر في مستوى المعيشة والعمر المتوقع. |
The Committee is also concerned about the lack of access to sexual and reproductive health education in the school system. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام برامج التربية الجنسية والصحة الإنجابية في النظام المدرسي. |
The Committee is also concerned about the lack of disaggregated data on the number of forced evictions in the State party. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء غياب معلومات مفصلة بشأن عدد حالات الإخلاء القسري في الدولة الطرف. |
The Committee is also concerned at the absence of data and monitoring mechanisms for national and intercountry adoptions. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام البيانات وآليات الرصد المتعلقة بعمليات التبني في الداخل وفي الخارج. |
The Committee is concerned at the existence of legislation that allows caning or flogging, but takes note of the low frequency of such incidences. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود تشريع يُجيز الجلد أو الضرب بالعصي، بيد أنها تحيط علماً بقلة انتشار هذه الحوادث. |
The Committee is also concerned at the discrepancy between normative provisions and their enforcement. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التباين الحاصل بين الأحكام الشارعة وإنفاذها. |
The Committee is concerned by allegations that public officials have been involved in some of those cases. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ادعاءات تفيد بأن الموظفين العموميين متورطون في بعض هذه الحالات. |
The Committee is concerned by this development and recommends that the Secretary-General be requested to report on any trends in this regard. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء هذا التطور، وتوصي بأن يطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن أي من الاتجاهات في هذا الصدد. |
It is further concerned by the failure of the State party to provide exact information on sexual and reproductive health services and education (arts. 10 and 12). | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تقديم الدولة الطرف معلومات دقيقة عن خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والتثقيف في هذا المجال (المادتان 10 و12). |
The Committee is further concerned at the practice of denying birth registration when parents cannot prove their citizenship. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ممارسة رفض تسجيل المولود عندما يتعذر على الأبوين إثبات جنسيتهما. |
The Committee is further concerned that no free legal aid is provided to victims of domestic violence, under certain circumstances only. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفير معونة قانونية مجانية لضحايا العنف العائلي إلا في ظل ظروف معينة. |
29. The Committee is concerned about the large number of homeless persons throughout the country, especially in the Osaka/Kamagasaki area. | UN | 29- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير من المشردين في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في منطقة أوساكا/كاماغاساكي. |
CESCR was concerned that domestic violence against women and children continues to be widespread in Cyprus and often goes unreported. | UN | وشعرت اللجنة بالقلق إزاء استمرار تفشي العنف المنزلي ضد النساء والأطفال في قبرص وعدم الإبلاغ عنه في أحيان كثيرة. |
However, the Committee is concerned that insufficient efforts have been made by the State party to facilitate learning by children belonging to minority groups in Georgia, both in Georgian and in their own language. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتيسير تعليم الأطفال المنتمين إلى أقليات في جورجيا، سواء أكان ذلك باستخدام اللغة الجورجية أو لغاتهم الأم. |