The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل. |
The State party is invited to provide the Committee with detailed information on the results of such investigations. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه التحقيقات. |
Please provide the Committee with detailed information on all pertinent policies and programmes, and the impact of these interventions. | UN | يرجى إمـداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع السياسات والبرامج ذات الصلة، وعن أثر هذه التدخلات. |
The State party should provide detailed information to the Committee on any cases of extradition, return or removal that have taken place during the reporting period, including on the minimum contents of assurances , if any. | UN | وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع حالات التسليم أو الإعادة أو الترحيل الحاصلة أثناء الفترة التي يشملها التقرير، بما فيها معلومات عن الحد الأدنى لمحتويات الضمانات، إن وجدت. |
The State partyIt should provide the Committee with more detailed information on the system put in place to hear complaints of prisoners for acts of violence. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن النظام الذي أنشأته للنظر في الشكاوى المقدمة من السجناء فيما يتعلق بالعنف الممارس ضدهم. |
Furthermore, some Member States have provided the Committee with detailed information about the measures taken, for instance, to maintain a strict control over the entity concerned. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وافت بعض الدول الأعضاء اللجنة بمعلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للحفاظ مثلاً على رقابة صارمة على الكيان المعني. |
Please provide the Committee with detailed information on the number of cases that have been received in the last five years and how many related to women's rights. | UN | يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الحالات الواردة في السنوات الخمس الماضية وعدد ما يتعلق منها بحقوق المرأة؟ |
Please provide the Committee with detailed information on the number of cases received in the last five years and how many related to women's rights. | UN | يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الحالات الواردة في السنوات الخمس الماضية وعدد ما يتعلق منها بحقوق المرأة. |
The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. | UN | كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية. |
The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. | UN | كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية. |
The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل. |
The State party should provide the Committee with detailed information on the independence, mandate, resources, procedures and effective results of the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights and ensure that the complaints received by the institution remain confidential so that complainants are not subjected to any reprisals. | UN | وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن استقلالية المفوض وولايته وموارده وإجراءاته وإنجازاته الفعلية، وأن تكفل الحفاظ على سرية الشكاوى التي تتلقاها المؤسسة لكي لا يتعرض أصحاب الشكاوى لأية أعمال انتقامية. |
The State party should provide the Committee with detailed information on the independence, mandate, resources, procedures and effective results of the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights and ensure that the complaints received by the institution remain confidential so that complainants are not subjected to any reprisals. | UN | وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن استقلالية المفوض وولايته وموارده وإجراءاته وإنجازاته الفعلية، وأن تكفل الحفاظ على سرية الشكاوى التي تتلقاها المؤسسة لكي لا يتعرض أصحاب الشكاوى لأية أعمال انتقامية. |
The State party should provide the Committee with detailed information on such " administrative detention " and insure that the fundamental legal safeguards also apply in such cases. Chancellor of Justice | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمد اللجنة بمعلومات مفصلة عن هذا " الاحتجاز الإداري " وأن تكفل تطبيق الضمانات القانونية الأساسية أيضاً في تلك الحالات. |
The State party should provide the Committee with detailed information on such " administrative detention " and insure that the fundamental legal safeguards also apply in such cases. Chancellor of Justice | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمد اللجنة بمعلومات مفصلة عن هذا " الاحتجاز الإداري " وأن تكفل تطبيق الضمانات القانونية الأساسية أيضاً في تلك الحالات. |
The State party should provide the Committee with detailed information on the independence, mandate, resources, procedures and effective results of the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights and ensure that the complaints received by the institution remain confidential so that complainants are not subjected to any reprisals. | UN | وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن استقلالية المفوضية وولايتها ومواردها وإجراءاتها ونتائجها الفعالة، وأن تكفل الحفاظ على سرية الشكاوى التي تتلقاها المؤسسة لكي لا يتعرض أصحاب الشكاوى لأية أعمال انتقامية. |
The State party is also asked to provide the Committee with detailed information on the number of offences which carry the death penalty, the number of people sentenced to death, the number of those executed, and the number of sentences commuted since 2000. | UN | كما أنه من المطلوب من الدولة الطرف تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الجرائم التي تخضع لعقوبة الإعدام، وعدد الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام، وعدد من نفذ فيهم حكم الإعدام، وعدد الأحكام المخففة منذ عام 2000. |
The State party should provide detailed information to the Committee on any cases of extradition, return or removal that have taken place during the reporting period, including on the minimum contents of assurances, if any. | UN | وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع حالات التسليم أو الإعادة أو الترحيل الحاصلة أثناء الفترة التي يشملها التقرير، بما فيها معلومات عن مضمون الحد الأدنى للضمانات، إن وجدت. |
The State party should provide detailed information to the Committee on any cases of extradition, return or removal that have taken place during the reporting period, including on the minimum contents of assurances, if any. | UN | وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع حالات التسليم أو الإعادة أو الترحيل الحاصلة أثناء الفترة التي يشملها التقرير، بما فيها معلومات عن مضمون الحد الأدنى للضمانات، إن وجدت. |
It should provide the Committee with more detailed information on the system put in place to hear complaints of prisoners for acts of violence. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن النظام الذي أنشأته للنظر في الشكاوى المقدمة من السجناء فيما يتعلق بالعنف الممارس ضدهم. |
608. The State party should provide the Committee with detailed information about the ethnic, linguistic and religious composition of the population. | UN | 608- وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات مفصلة عن التكوين الإثني واللغوي والديني للسكان. |
Please provide the Committee with detailed information regarding the scope and impact of these initiatives, specifically addressing the stated objectives as listed in the report. | UN | يرجى إمداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نطاق هذه المبادرات وأثرها، وخاصة التصدي للأهداف المذكورة الواردة في التقرير. |