ويكيبيديا

    "اللجنة تشعر بالقلق إزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee is concerned at
        
    • the Committee is concerned about
        
    • the Committee is concerned that
        
    • it is concerned about
        
    • the Committee is nevertheless concerned at
        
    • concerned about the
        
    • the Committee is however concerned that
        
    • the Committee remains concerned at
        
    • the Committee is however concerned at
        
    • the Committee is nevertheless concerned about
        
    • the Committee is however concerned about
        
    • concerned at the
        
    • the Committee is concerned by
        
    • it is nevertheless concerned by
        
    • the Committee is nonetheless concerned that
        
    Further, the Committee is concerned at weaknesses in the health information system and the lack of health statistics in particular. UN وفضلاً عن ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ضعف نظام المعلومات الصحية وبوجه الخصوص إزاء انعدام الاحصاءات الصحية.
    However, the Committee is concerned at the lack of information about the condition of children living in residential care. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات عن أحوال الأطفال الذين يعيشون في دور الرعاية.
    Nevertheless, the Committee is concerned about the high incidence of child begging. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع حالات تسول الأطفال.
    However, the Committee is concerned that national legislation still contains no provisions that give full effect to article 4 of the Convention. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار خلو التشريع الوطني من أحكام تفي بالمقتضيات الواردة في المادة 4 من الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned at: UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الأمور التالية:
    However, the Committee is concerned at the scarcity of both data and information on research in the report of the State party on the areas covered by the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ندرة البيانات والمعلومات المتصلة بالبحوث في تقرير الدولة الطرف بشأن المجالات التي يغطيها
    However, the Committee is concerned at the limited cooperation between the State party and civil society in the implementation of the Convention. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء التعاون المحدود بين الدولة الطرف والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned at the persistent lack of financial resources in the health sector. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار الافتقار إلى الموارد المالية في قطاع الصحة.
    However, the Committee is concerned at the continuing trafficking of children and reported cases of abduction of children. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار الاتجار بالأطفال وحالات اختطاف الأطفال المبلغ عنها.
    In addition, the Committee is concerned about the growing incidence of educational underachievement among boys. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء زيادة حالات التحصيل الدراسي الناقص المتفشي لدى البنين.
    Nevertheless, the Committee is concerned about the use of the biological criterion of puberty to set different ages of maturity between boys and girls. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استخدام معيار البلوغ البيولوجي لتحديد أعمار مختلفة لبلوغ الذكور والإناث.
    However, the Committee is concerned about the possible gaps within the recruitment process due, inter alia, to lack of birth registration. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء إمكانية وجود ثغرات في عملية التجنيد لعدة أسباب من بينها النقص في تسجيل المواليد.
    However, the Committee is concerned that national legislation still contains no provisions that give full effect to article 4 of the Convention. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار خلو التشريع الوطني من أحكام تفي بالمقتضيات الواردة في المادة 4 من الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee is concerned that the Convention is not disseminated at all levels of society. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم نشر الاتفاقية في صفوف جميع شرائح المجتمع.
    However, it is concerned about the harassment, attacks and death threats to which defenders of migrant workers' rights are subjected. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء المضايقات والاعتداءات والتهديدات بالموت التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق المهاجرين.
    the Committee is nevertheless concerned at reports of several cases in which asylum seekers have been detained for periods longer than that provided for by national legislation, and often in conditions incompatible with their status and dignity. UN لكن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ورود معلومات بشأن حالات عديدة لاحتجاز طالبي اللجوء مدة أطول مما تنص عليه التشريعات الوطنية وفي ظروف لا تراعي وضعهم ولا تحفظ كرامتهم في كثير من الأحيان.
    The Committee, however, remains concerned about the absence of established mechanisms to review, monitor and follow up placement of children. UN ومع ذلك لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آليات مستقرة لمراجعة ورصد ومتابعة حالات إيداع الأطفال.
    The Committee is, however, concerned that deprivation of liberty is not used as a measure of last resort and that pretrial detention is frequent. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم استخدام الحرمان من الحرية كتدبير أخير وإزاء تواتر حالات الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    the Committee remains concerned at the lack of adequate and systematic training for professional groups working with and for children. UN وما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تدريب كاف ومنتظم للمجموعات المهنية التي تعمل مع اﻷطفال ولصالحهم.
    the Committee is however concerned at the high rate of children reporting lack of care, attention and warmth from their parents. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الأطفال الذين يشكون عدم حصولهم على الاهتمام والرعاية والحنان من والديهم.
    The Committee is nevertheless concerned about the accessibility and availability of these mechanisms to all children in the country and about the resources allocated to them. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم تمكن جميع الأطفال من الوصول إلى هذه الآليات والاستفادة من خدماتها وإزاء محدودية الموارد المخصصة لها.
    The Committee is, however, concerned about reports that unaccompanied children are not provided with adequate support during the asylum procedure and that the appointment of a legal guardian to such children takes too long. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء التقارير التي مفادها أن الأطفال غير المصحوبين لا يتوفر لهم الدعم الكافي أثناء إجراءات اللجوء وأن عملية تعيين وصي قانوني لهؤلاء الأطفال تستغرق وقتاً طويلاً.
    However, the Committee is concerned by information provided in the report that suggests that there is a discriminatory provision in the Constitution affecting, in certain circumstances, the transmission of citizenship by Tuvaluan women to their children on the basis of equality with men. UN على أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء المعلومات الواردة في التقرير والتي تُفيد بوجود حكم تمييزي في الدستور يمس نقل المرأة في توفالو جنسيتها إلى أبنائها على أساس المساواة مع الرجل في ظروف معينة.
    it is nevertheless concerned by reports that undocumented migrants have been escorted to the border or otherwise expelled in violation of Moroccan law without having been given the opportunity to exercise their rights. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء المعلومات الواردة التي تفيد بأنه قد تم فعلاً اقتياد مهاجرين غير شرعيين إلى الحدود أو طردهم، في انتهاك للقوانين المغربية، دون أن يتمكنوا من التمتع بحقوقهم.
    the Committee is nonetheless concerned that the insufficient guarantees of independence and impartiality of the National Commission on Human Rights (Komnas HAM), which hinder it from carrying out its mandate fully, might also impair the work of the National Commission for Child Protection. UN ومع ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص ضمانات استقلال وحياد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، الأمر الذي يعوق قيامها بولايتها على الوجه الأكمل، والذي قد يعطل أيضاً عمل اللجنة الوطنية لحماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد