Nevertheless, the Committee remains concerned at the various dangers that migrants encounter when they migrate irregularly. | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء المخاطر المتعددة التي يواجهها المهاجرون في سياق الهجرة غير النظامية. |
Nevertheless, the Committee remains concerned at the various dangers that migrants encounter when they migrate irregularly. | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء المخاطر المتعددة التي يواجهها المهاجرون في سياق الهجرة غير النظامية. |
Nevertheless, the Committee remains concerned at the relatively high infant and maternal mortality rates. | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء المعدلات المرتفعة نسبياً لوفيات الرضع والأمهات النوافس. |
However, the Committee remains concerned that a high proportion of women in rural areas are still left without contracted land. | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء النسبة المرتفعة من النساء في المناطق الريفية اللائي ما زلن بدون أراض موثقة بعقود. |
However, the Committee remains concerned about the limited enjoyment of rights by indigenous children, particularly with regard to access to education and health due to widespread poverty. | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء عدم تمتع أطفال السكان الأصليين بحقوقهم، لا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى خدمات التعليم والصحة جراء الفقر المتفشي. |
Nevertheless, the Committee remains concerned by reports indicating an unacceptable rate of violence against women, especially in the home. | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء المعلومات التي تتحدث عن وقوع عدد غير مقبول من أعمال العنف ضد النساء ولا سيما داخل منازلهم. |
However, the Committee remains concerned at: | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء ما يلي: |
Nevertheless, the Committee remains concerned at the difficult detention conditions in certain centres, where cases of cruel and degrading treatment have been reported, and overcrowding, lack of medical care and failure to notify consulates are commonplace. | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء ظروف الاحتجاز الصعبة في بعض المراكز، حيث ورد شيوع حالات المعاملة القاسية والمهينة، والاكتظاظ، ونقص الرعاية الطبية وعدم إبلاغ القنصليات. |
However, the Committee remains concerned at the lack of systematic and effective monitoring and inspection of all places of deprivation of liberty, especially places of detention, including regular and unannounced visits to such places by national and international monitors. | UN | على أن اللجنة تظل قلقة إزاء انعدام الرصد والتفتيش المنهجيين والفعالين لجميع أماكن الحرمان من الحرية، وبخاصة أماكن الاحتجاز، بما في ذلك الزيارات العادية وغير المعلنة التي يقوم بها الراصدون الوطنيون والدوليون إلى تلك الأماكن. |
However, the Committee remains concerned at the very low level of birth registration in the country, in particular in remote and rural areas, which poses important difficulties in the implementation of the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء ضعف مستوى تسجيل المواليد في البلد، وبخاصة في المناطق النائية والريفية، وهو الأمر الذي يسبب صعوبات بالغة في تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
Nevertheless the Committee remains concerned at regulations prohibiting the wearing of an Islamic headscarf (hijab) by women and girls in Government offices and in schools and universities. | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء التشريعات التي تحظر على النساء والفتيات ارتداء الحجاب في المكاتب الحكومية والمدارس والجامعات. |
However, the Committee remains concerned at the lack of systematic and effective monitoring and inspection of all places of deprivation of liberty, especially places of detention, including regular and unannounced visits to such places by national and international monitors. | UN | على أن اللجنة تظل قلقة إزاء انعدام الرصد والتفتيش المنهجيين والفعالين لجميع أماكن الحرمان من الحرية، وبخاصة أماكن الاحتجاز، بما في ذلك الزيارات العادية وغير المعلنة التي يقوم بها الراصدون الوطنيون والدوليون إلى تلك الأماكن. |
However, the Committee remains concerned at the lack of systematic and effective monitoring and inspection of all places of deprivation of liberty, especially places of detention, including regular and unannounced visits to such places by national and international monitors. | UN | على أن اللجنة تظل قلقة إزاء انعدام الرصد والتفتيش المنهجيين والفعالين لجميع أماكن الحرمان من الحرية، وبخاصة أماكن الاحتجاز، بما في ذلك الزيارات العادية وغير المعلنة التي يقوم بها الراصدون الوطنيون والدوليون إلى تلك الأماكن. |
However, the Committee remains concerned at the still limited and inequitable access to adequate health-care services, especially for Roma children and children in the rural areas, reflected, inter alia, in the relatively high infant mortality rate and in the segregation of Roma patients in hospital facilities that remains common practice. | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء محدودية فرص الوصول على قدم المساواة إلى خدمات الرعاية الصحية الكافية، ولا سيما في حالة الأطفال الغجر والأطفال في المناطق الريفية، وهو وضع تعكسه مؤشرات منها معدل وفيات الأطفال المرتفع نسبياً والتمييز ضد المرضى من الغجر في مرافق المستشفيات الذي يظل ممارسة شائعة. |
However, the Committee remains concerned that awareness and knowledge of the Convention continues to be limited amongst children, professionals working with or for children, and the general public. | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء تدني مستوى الوعي بالاتفاقية ومعرفتها في صفوف الأطفال والعاملين مع الأطفال أو لأجلهم، وعامة الناس. |
However, the Committee remains concerned that the federal system presents practical challenges to the coordination of activities for the consistent implementation of the Convention, resulting in significant disparities in the implementation of the Convention across the State party's states and territories. | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء التحديات العملية التي يطرحها نظام الحكم الاتحادي فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة بغية تنفيذ الاتفاقية على نحو متسق، وهو ما تترتب عليه فوارق كبيرة في تنفيذ الاتفاقية في ولايات الدولة الطرف وأقاليمها. |
However, the Committee remains concerned that there continues to be inadequate fora for taking into account the views of children who are below the age of 15 and/or of Aboriginal or Torres Strait Islander descent. | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء استمرار نقص المنتديات التي تأخذ بعين الاعتبار آراء الأطفال دون سن اﻟ 15 سنة و/أو أطفال السكان الأصليين وأطفال سكان جزر مضيق توريس. |
However, the Committee remains concerned about: | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء ما يلي: |
However, the Committee remains concerned about: | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء ما يلي: |
However, the Committee remains concerned about the high rates of violence against children and women in the home, and the lack of data about the incidence of violence as well as about the measures taken to prevent it. | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء المعدلات العالية من العنف ضد الأطفال والنساء في البيوت وعدم وجود بيانات عن آثار العنف وكذلك عن التدابير المتخذة لمنعه. |
Nevertheless, the Committee remains concerned by reports indicating an unacceptable rate of violence against women, especially in the home. | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء المعلومات التي تتحدث عن وقوع عدد غير مقبول من أعمال العنف ضد النساء ولا سيما داخل منازلهم. |
Nevertheless, the Committee remains concerned by reports indicating an unacceptable rate of violence against women, especially in the home. | UN | بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء المعلومات التي تتحدث عن وقوع عدد غير مقبول من أعمال العنف ضد النساء ولا سيما داخل منازلهم. |