However, the Committee expresses its concern at the lack of data on the number of children trafficked. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات عن عدد الأطفال المتاجر بهم. |
However, the Committee expresses its concern at reports of a high number of children in detention, and at the lack of alternatives to imprisonment. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بارتفاع عدد الأطفال المحتجزين وعدم توافر بدائل للسجن. |
However, the Committee is concerned about persistent reports of cross-border trafficking in women for sexual and other exploitative purposes and it regrets the low number of prosecutions in this respect. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار التقارير المتعلقة بالاتجار عبر الحدود بالنساء لأغراض استغلالهن جنسياً ولأغراض أخرى، وتأسف لانخفاض عدد الملاحقات القضائية في هذا الشأن. |
However, the Committee is concerned that at the national level: | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء المسائل التالية على الصعيد الوطني: |
However, the Committee is concerned at the absence of an adolescent health policy or strategy and a mental health policy catering to adolescents affected by conflict and post conflict situations. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة أو استراتيجية صحية خاصة بالمراهقين، وكذلك سياسة للصحة العقلية لرعاية المراهقين المتأثرين بحالات النزاع وما بعد النزاع. |
While the distinction does not imply a difference in protection of rights, the Committee expresses its concern about the terminology's pejorative connotations. | UN | ففي حين أن التفريق لا يعني الاختلاف في حماية الحقوق، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما ينطوي عليه المصطلح من انتقاص. |
Nevertheless, the Committee expresses concern about the under—representation of ethnic Hutus in important political and social institutions of the country. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء التمثيل الناقص ﻹثنية الهوتو في المؤسسات السياسية والاجتماعية الهامة في البلاد. |
However, the Committee expresses its concern at the lack of an independent body for human rights in general and children's rights in particular. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء غياب هيئة مستقلة لحقوق الإنسان بشكل عام ولحقوق الطفل بشكل خاص. |
However, the Committee expresses its concern at the persisting geographical and ethnic disparities in birth registration rates whereby the lowest rate remains in the two poorest regions, the North West and the Central Highlands. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار الفوارق الجغرافية والإثنية في معدلات تسجيل المواليد حيث لا يزال يُسجَّل أدنى معدل في أشد المنطقتين فقرا، وهما الشمال الغربي والمرتفعات الوسطى. |
However, the Committee expresses its concern at reports of a high number of children in detention, and at the lack of alternatives to imprisonment. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بارتفاع عدد الأطفال المحتجزين وعدم توافر بدائل للسجن. |
However, the Committee is concerned about persistent reports of cross-border trafficking in women for sexual and other exploitative purposes and it regrets the low number of prosecutions in this respect. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار التقارير المتعلقة بالاتجار عبر الحدود بالنساء لأغراض استغلالهن جنسياً ولأغراض أخرى، وتأسف لانخفاض عدد الملاحقات القضائية في هذا الشأن. |
However, the Committee is concerned about the slow progress made in this regard. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء بطء التقدم في هذا الصدد. |
However, the Committee is concerned about: | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما يلي: |
However, the Committee is concerned that: | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما يلي: |
However, the Committee is concerned that: | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما يلي: |
However, the Committee is concerned at the fact that financial resources for this Council have been reduced. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء تخفيض الموارد المالية المخصصة لهذا المجلس. |
While the distinction does not imply a difference in protection of rights, the Committee expresses its concern about the terminology's pejorative connotations. | UN | ففي حين أن التفريق لا يعني الاختلاف في حماية الحقوق، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما ينطوي عليه المصطلح من انتقاص. |
However, the Committee expresses concern about the independence of the Commission and its insufficient human, technical and financial resources. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء مدى استقلالية اللجنة وعدم كفاية مواردها البشرية والتقنية والمالية. |
However, it is concerned that accessibility is poor in some areas, particularly outside of larger cities in the State party. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء تدني إمكانيات الوصول في بعض المناطق، لا سيما خارج المدن الكبرى في الدولة الطرف. |
However, the Committee expresses concern at the continuing precarious situation of domestic workers, in particular migrant women, the lack of implementation of the legal framework and the insufficient monitoring of their working conditions. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار ضعف حالة خدم المنازل، ولا سيما منهم النساء المهاجرات، وعدم تطبيق الإطار القانوني وقصور الرقابة على ظروف عمل هذه الفئة من العمال. |
However, the Committee is concerned by reports of the persistence of deeply-rooted gender stereotypes and traditional practices and customs that are detrimental to the equal enjoyment by men and women of the rights enshrined in the Covenant and by reports that the efforts made by the State party to counter them are limited. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء المعلومات الواردة بشأن استمرار القوالب النمطية الجنسانية المتجذرة والممارسات والعادات التقليدية التي تقوض تمتع الرجل والمرأة على قدم المساواة بالحقوق المكرسة في العهد وإزاء المعلومات التي تفيد بأن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحتها محدودة. |
However, the Committee expresses its concern that the new structures in place suffer from a lack of coordination with existing ones. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم قيام الهياكل المنشأة حديثاً بالتنسيق مع الهياكل القائمة بالفعل. |