However, the Committee also notes a number of differences between the two International Tribunals on this subject. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أيضا وجود عدد من الاختلافات بين المحكمتين الدوليتين بشأن هذا الموضوع. |
the Committee also notes, however, that far fewer States reported having provisions in place to penalize violations of those measures. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أيضا أن عددا أقل بكثير من الدول أفادت أن لديها أحكاما لمعاقبة منتهكي هذه التدابير. |
Nevertheless, the Committee also notes that there are marked differences among the provinces. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ أيضا أن هناك اختلافات واضحة بين المقاطعات. |
However, the Committee also notes that the costs of rotation and resulting productivity loss may be high. | UN | لكن اللجنة تلاحظ أيضا أن تكاليف التناوب وما ينشأ عنه من خسارة في الإنتاجية قد تكون مرتفعة. |
the Committee also notes from the same table, however, that there will not be a proportionate decrease in the volume of fuel to be supplied. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أيضا من نفس الجدول أنه لن يكون هناك انخفاض يتناسب مع ذلك في حجم الوقود المقرر توريده. |
the Committee also notes, however, that some important planned outputs were not achieved due to external and internal factors. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أيضا أن بعض النواتج المقررة الهامة لم تنجز بسبب عوامل خارجية وداخلية. |
the Committee also notes, however, that the General Assembly has deferred full consideration of the Secretary-General's proposals in this regard and subsequently the Committee's advice thereon. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد أرجأت النظر الكامل في مقترحات الأمين العام في هذا الشأن، ومن ثم مشورة اللجنة بشأنها. |
However, the Committee also notes that the cost estimates for spare parts, repairs and maintenance, petrol and vehicle insurance were based on 284 vehicles. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أيضا أن تقديرات تكاليف قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة والبنزين والتأمين على المركبات فرضت على أساس ٢٨٤ مركبة. |
However, the Committee also notes that the harassment and torture to which the author was allegedly subjected was directly linked to his exposure of human rights violations taking place while the previous Government was in power in Sri Lanka. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أيضا أن ما يدعي مقدم البلاغ التعرض له من مضايقة وتعذيب كانت له علاقة مباشرة بعرضه لصور انتهاكات لحقوق الإنسان وقعت أثناء تولي الحكومة السابقة السلطة في سري لانكا. |
the Committee also notes, however, that some of the recommendations are under implementation at the moment, and that the process has not yet been completed, as is the case with the assessment of the capabilities of implementing partners and the submission of project monitoring reports by field offices and subproject monitoring reports by implementing partners. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أيضا أن بعض التوصيات قيد التنفيذ في الوقت الحالي، وأن العملية لم تكمل بعد، كما هو الحال فيما يتعلق بتقييم قدرات الشركاء المنفذين وتقديم المكاتب الميدانية لتقارير رصد المشاريع وتقديم الشركاء المنفذين لتقارير رصد المشاريع الفرعية. |
the Committee also notes, however, that the allocation among categories contained in paragraph 29.40 is indicative only, since once the work plan is finalized, on an annual basis, the travel requirements are allocated among the specific needs. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أيضا أن التخصيص فيما بين الفئات الواردة في الفقرة ٢٩-٤٠ يعتبر إرشاديا فقط، ﻷنه متى تم الانتهاء من وضع خطة العمل، على أساس سنوي، فإن احتياجات السفر تخصص فيما بين الاحتياجات المحددة. |
the Committee also notes, however, that the allocation among categories contained in paragraph 29.40 is indicative only, since once the work plan is finalized, on an annual basis, the travel requirements are allocated among the specific needs. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أيضا أن التخصيص فيما بين الفئات الواردة في الفقرة ٢٩-٤٠ يعتبر إرشاديا فقط، ﻷنه متى تم الانتهاء من وضع خطة العمل، على أساس سنوي، فإن احتياجات السفر تخصص فيما بين الاحتياجات المحددة. |
However, the Committee also notes that the report on the proposed budget does not set out the progress attained in the implementation of the changes in the Mission's operational strategy from a sector-level to a Statelevel concept, or sufficiently relate the proposed requirements for 2010/11 to its implementation. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أيضا أن التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة لا يبين التقدم المحرز في تنفيذ تغييرات الاستراتيجية التشغيلية للبعثة من مفهوم العمل على مستوى القطاعات إلى مفهوم العمل على مستوى الولايات، ولا يقيم علاقة ربط كافية بين الاحتياجات المقترحة للفترة 2010/2011 وتنفيذها. |
However, the Committee also notes the substantial and progressive annual increases in mine action services required by UNSOA/UNMAS, as a result of the key role UNSOA/UNMAS have played in supporting AMISOM in mine action which had been envisaged for bilateral partners (see para. 44 above). | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أيضا الزيادة السنوية الكبيرة والمطردة في خدمات الإجراءات المتعلقة بالألغام المطلوبة من قبل المكتب والدائرة، نتيجة للدور الرئيسي الذي اضطلعا به في دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، وهو دور كان متوخى أن يضطلع به شركاء ثنائيون (انظر الفقرة 44 أعلاه). |