ويكيبيديا

    "اللجنة رفيعة المستوى المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the High-level Committee on
        
    • the high-level commission on
        
    • High-level Committee on the
        
    UN-Habitat continues to participate in the High-level Committee on Management. UN يواصل موئل الأمم المتحدة المشاركة في اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    1. The present biennial report to the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries is submitted in accordance with resolution 12/1 adopted by the High-level Committee at its twelfth session. UN 1 - يقدم هذا التقرير الذي يصدر كل سنتين إلى اللجنة رفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وفقا للقرار 12/1 الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    UNFPA was also providing leadership in the area of business practices, building on the Executive Director's role as the Chair of the High-level Committee on Management. UN كما يضطلع الصندوق بدور قيادي في مجال ممارسات الأعمال التجارية، من خلال الإفادة من دور المديرة التنفيذية بوصفها رئيسة اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    The information and input received at each stage of the consultation process was used to draw up this report, which was endorsed by the high-level commission on Human Rights. UN استُخدمت المعلومات والإسهامات المستقاة في كل مرحلة من عملية التشاور لصياغة هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة رفيعة المستوى المعنية بحقوق الإنسان.
    " The Commission on Sustainable Development should continue to be the high-level commission on sustainable development within the United Nations system and serve as a forum for consideration of issues related to integration of the three dimensions of sustainable development. UN " ينبغي أن تظل لجنة التنمية المستدامة هي اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن تكون بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    With respect to the manner by which the contributions of retirees under the MIP are assessed, the working group has studied alternative approaches to bring the current methodology into line with other United Nations plans, and will shortly be recommending a solution to the High-level Committee on Management for approval and implementation. UN وفيما يتعلق بالطريقة التي تقيم بها مساهمات المتقاعدين بموجب خطة التأمين الطبي، فقد درس الفريق العامل نُهجاً بديلة كيما تتمشى المنهجية الحالية مع سائر خطط الأمم المتحدة، وسيوصي في وقت قريب اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة، بالحل المطلوب لاعتماده وتنفيذه.
    (e) Report of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries (DP/1993/L.9); For the final text, see Official Records of the General Assembly, Forty-eighth Session, Supplement No. 39 (A/48/39). UN )ﻫ( تقرير اللجنة رفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )DP/1993/L.9()٣(؛
    the High-level Committee on Programmes also agreed to table a thematic discussion on " Urban poverty or urbanization: challenges and opportunities " , for a future CEB session. UN كما وافقت اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج على أن تُدرج مناقشة مواضيعية بشأن " الفقر في الحضر أو التحضر: تحديات وفُرص " ، كي ينظر فيها المجلس في دورة قادمة.
    The present report is submitted in compliance with paragraph 10 of decision 12/1 B adopted by the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries at its twelfth session. UN يقدم هذا التقرير امتثالا للفقرة 10 من المقرر 12/1 باء الذي اعتمدته اللجنة رفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها الثانية عشرة.
    Most recently, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, held in New York on 2930 October 2004, had agreed to study the proposal further and requested the High-level Committee on Programmes to prepare an outline of what the mechanism would look like by April 2005. UN وقد وافق مؤخرا مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحـدة المعني بالتنسيق الذي عُقد في نيويورك يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2004 على مواصلة دراسة المقترح المذكور، وطلب إلى اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج أن تعد قبل شهر نيسان/أبريل 2005 بيانا موجزا عن الشكل الذي يمكن أن تكون عليه الآلية.
    3. Requests the Administrator to include in its report to the High-level Committee on South-South Cooperation in May 2005 (SSC/14/2) a detailed strategy for the implementation of the framework, including mobilization of resources, and inform the Executive Board thereon; UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يتضمن التقرير المقدم إلى اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في أيار/مايو 2005 (SSC/14/2) استراتيجية مفصلة لتنفيذ إطار العمل وتشمل تعبئة الموارد وإخطار المجلس التنفيذي بها؛
    30. Working in collaboration with the High-level Committee on Programmes, the United Nations Development Group, now a pillar of CEB, is expected to focus on strengthening country-level implementation of a United Nations system strategy on climate change. UN 30- ويُتوقع أن تركز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي أصبحت الآن ركيزة من ركائز مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بالتعاون مع اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج، على تعزيز تنفيذ استراتيجية منظومة الأمم المتحدة بشأن تغيُّر المناخ على الصعيد القطري.
    Energy Unit: Participation in the activities of UN-Energy, a new inter-agency coordination mechanism established under the High-level Committee on Programmes (external: members of UN-Energy, including UNDP and the Framework Convention on Climate Change) ** UN (ﻫ) وحدة الطاقة: المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة - الطاقة، وهي آلية جديدة للتنسيق فيما بين الوكالات أنشئت في إطار اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج (الشركاء الخارجيون: أعضاء آلية الأمم المتحدة - الطاقة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ)**
    3. Requests the Administrator to include in its report to the High-level Committee on South-South Cooperation in May 2005 (SSC/14/2) a detailed strategy for the implementation of the framework, including mobilization of resources, and inform the Executive Board thereon; UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يتضمن التقرير الذي يقدمه إلى اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في أيار/مايو 2005 (SSC/14/2) استراتيجية مفصلة لتنفيذ إطار العمل وتشمل تعبئة الموارد وإخطار المجلس التنفيذي بها؛
    The Executive Director also took up the issue in her speech to the fifty seventh session of the General Assembly on UN-HABITAT and the secretariat addressed the issue in the Summit follow-up arrangements and mechanisms such as the openended working group established by the High-level Committee on Programmes and the task group formed within the programme group of the United Nations Development Group (UNDG). UN كما تناولت المديرة التنفيذية هذه القضية في كلمتها الموجهة إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بشأن موئل الأمم المتحدة وتناولت الأمانة القضية في سياق ترتيبات وآليات متابعة القمة مثل الفريق العامل مفتوح العضوية التي أنشأته اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج وفرقة العمل التي تكونت داخل فريق البرامج التابع للفريق الإنمائي للأمم المتحدة.
    Although only explicitly referred to in the current Assistance Frameworks of 17 countries, inter-agency efforts, spearheaded by the UNDP Special Unit for South-South Cooperation, on operational guidelines for the support of the United Nations system to South-South cooperation are under way, as mandated by the High-level Committee on South-South Cooperation. UN وعلى الرغم من عدم الإشارة بوضوح إلى الجهود المشتركة إلا في أطر العمل الحالية لـ 17 بلدا فقط، تجري هذه الجهود، التي تتصدرها الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمتعلقة بالمبادئ التوجيهية التشغيلية للدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفقا لما قررته اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In this regard, the High-level Committee on Programmes of the CEB established a working group on climate change to develop an action-oriented approach that brought to bear the expertise of the entire United Nations system with a view to addressing the global and multifaceted challenges of climate change, including adaptation, mitigation, financing and technology development and transfer. UN وفي هذا الشأن، أنشأت اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق فريقا عاملا معنيا بتغيُّر المناخ لوضع نهج ذي وجهة عملية تتضافر فيـه الخبرات الفنية في منظومة الأمم المتحدة بأكملها بغية التصدي للتحديات العالمية ومتعددة الجوانب التي يشكلها تغيُّر المناخ، بما في ذلك التكيُّف والتخفيف من أثره والتمويل وتطوير التكنولوجيا ونقلها.
    145. The Commission on Sustainable Development should continue to be the high-level commission on sustainable development within the United Nations system and serve as a forum for consideration of issues related to integration of the three dimensions of sustainable development. UN 145 - ينبغي أن تظل لجنة التنمية المستدامة هي اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن تكون بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    127. [Agreed] The Commission on Sustainable Development should continue to be the high-level commission on sustainable development within the United Nations system and serve as a forum for consideration of issues related to integration of the three dimensions of sustainable development. UN 127 - [متفق عليه] ينبغي أن تظل لجنة التنمية المستدامة هي اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن تكون بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    In June 2008, the high-level commission on Human Rights was presented with the set of recommendations made to Guatemala by the Human Rights Council in the country's first universal periodic review UN في حزيران/يونيه 2008، عُرضت على اللجنة رفيعة المستوى المعنية بحقوق الإنسان مجموعة التوصيات التي قدمها مجلس حقوق الإنسان إلى غواتيمالا في الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بالبلد(1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد