ويكيبيديا

    "اللجنة علماً باعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Committee notes the adoption
        
    • noting the adoption
        
    • note of the adoption
        
    • Committee acknowledges the adoption
        
    The Committee notes the adoption of the Private Security Services Act and the establishment of the Private Security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    The Committee notes the adoption of the Private Security Services Act and the establishment of the Private Security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    39. The Committee notes the adoption by the State party of the National Health Strategy 2011-2016. UN 39 - تحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف لاستراتيجية الصحة الوطنية
    11. The Committee, while noting the adoption of the Domestic Violence Act in April 2012, is concerned at the persistence of domestic violence, in particular violence against women and girls, in the State party. UN 11- وتحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف قانون مكافحة العنف المنزلي في نيسان/أبريل 2012، لكنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار العنف المنزلي في الدولة الطرف، لا سيما ضد النساء والفتيات.
    While noting the adoption of Act No. 15-01 of June 2002 on abandoned children, the Committee is concerned that the legal situation of children in Kafalah remains precarious. UN ٥٠- تحيط اللجنة علماً باعتماد القانون رقم 15-01 الصادر في حزيران/يونيه 2002 بشأن الأطفال المهملين، لكنها تشعر بالقلق لأن الوضع القانوني للأطفال المشمولين بالكفالة لا يزال مضطرباً.
    6. The Committee takes note of the adoption of the National Human Rights Plan by means of Decree No. 10747. UN 6- وتحيط اللجنة علماً باعتماد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم 10747.
    The Committee acknowledges the adoption of the Racial Hatred Act 1995 which has introduced a civil law prohibition of offensive, insulting, humiliating or intimidating behaviour based on race. UN 37- وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون الكراهية العرقية لعام 1995 الذي وضع قانوناً مدنياً يحظر اتباع سلوك هجومي أو فيه شتم أو إهانة أو تخويف على أساس العرق.
    The Committee notes the adoption of the National Policy for Children, in 2013. UN 13- تحيط اللجنة علماً باعتماد السياسة الوطنية من أجل الأطفال، في عام 2013.
    The Committee notes the adoption of the Comprehensive Scheme for Prevention of Trafficking and Rescue, Rehabilitation, Re-integration and Repatriation of Victims of Trafficking for Commercial Sexual Exploitation, in December 2007. UN 85- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الشامل لمنع الاتجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى الوطن، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    30. The Committee notes the adoption of the National Action Plan for Sexual and Reproductive Rights 2008-2012. UN 30- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الحقوق الجنسية والإنجابية للفترة ما بين عامي 2008 و2012.
    155. The Committee notes the adoption of the Plan of Action to combat and prevent paedophilia in 2002. UN 155- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة ومنع الميل الجنسي الانحرافي للأطفال في عام 2002.
    352. The Committee notes the adoption of the Child Protection Act No. 5 of 1997, in addition to the numerous other laws and decisions that have been adopted with a view to improving the welfare of children. UN 352- تحيط اللجنة علماً باعتماد قانون حماية الطفل رقم 5 الصادر في عام 1997، بالإضافة إلى القوانين والقرارات العديدة الأخرى المعتمدة للنهوض برفاه الأطفال.
    30. The Committee notes the adoption, in 1999, of Education Act No. 41, which makes provision for the promotion of universal access to primary and secondary education services to children between 5 and 15 years of age. UN 30- وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون التعليم رقم 41 لعام 1999 الذي ينصّ على تعزيز الوصول إلى خدمات التعليم الابتدائي والثانوي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و15 سنة.
    The Committee notes the adoption of the Policy Framework for Children and AIDS, in 2007; however, it is concerned that a significant number of HIV/AIDs infected people in the State party are children and that there is a lack of information with respect to the provision of antiretroviral for those children. UN 67- تحيط اللجنة علماً باعتماد إطار السياسة العامة من أجل الأطفال والإيدز في عام 2007؛ إلا أنها تشعر بالقلق لأن عدداً كبيراً من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف هم من الأطفال، ولنقص المعلومات في ما يتعلق بتوفير العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة للأطفال.
    20. The Committee notes the adoption of the National Programme for Preventing and Combating Violence against Women for 2009 - 2013 and the abolition of the use of mediation in cases of domestic violence. UN 20- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الوطني لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة للفترة ما بين عامي 2009 و2013 وبإلغاء اللجوء إلى الوساطة في حالات العنف المنزلي.
    The Committee notes the adoption of the new Act on the status of refugee (Act No. 005/98) and the creation of the National Commission for Refugees and welcomes the State party's policy with regard to refugee children. UN 231- تحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف القانون الجديد المتعلق بوضع اللاجئين (القانون رقم 005/98) وبإنشاء اللجنة الوطنية للاجئين، وترحب بسياسة الدولة الطرف فيما يخص الأطفال اللاجئين.
    14. While noting the adoption of an action plan for 2010-2012 on the implementation of recommendations of the Committee against Torture, the Committee expresses concern at increased reports of torture and the low rate of investigation of allegations of torture by the Special Procurators. UN 14- وفيما تأخذ اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف خطة عمل للفترة 2010-2012 بشأن تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب، فإنها تعرب عن قلقها إزاء تزايد عدد التقارير عن التعذيب وانخفاض معدل عمليات التحقيق التي يجريها محامو الدولة في مزاعم التعذيب.
    (11) The Committee, while noting the adoption of the Domestic Violence Act in April 2012, is concerned at the persistence of domestic violence, in particular violence against women and girls, in the State party. UN (11) وتحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف قانون مكافحة العنف المنزلي في نيسان/ أبريل 2012، لكنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار العنف المنزلي في الدولة الطرف، لا سيما ضد النساء والفتيات.
    While noting the adoption of ILAEIRA, an anti-trafficking initiative, in 2006, the Committee regrets that its implementation has been delayed due to the political changes and the financial crisis. UN وفيما تحيط اللجنة علماً باعتماد المبادرة المعنونة " ILAEIRA " ، في عام 2006، وهي مبادرة لمكافحة الاتجار، فإنها تأسف لحدوث تأخير في تنفيذها بسبب التغيرات السياسية والأزمة المالية.
    44. While noting the adoption of the Education Act in 2011, the Committee is concerned that it is not compulsory to provide personal, social and health education and education on sexual relationships in all schools. UN 44 - بينما تحيط اللجنة علماً باعتماد قانون التعليم في عام 2011، فإنها تشعر بالقلق لعدم وجود إلزام بتقديم تعليم شخصي واجتماعي وصحي وتعليم بشأن العلاقات الجنسية في جميع المدارس.
    The Commission takes note of the adoption of the Código Disciplinario Único, in February 2002 and looks forward to its implementation. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد القانون الموحد للإجراءات التأديبية في شباط/فبراير 2002، وتتطلع إلى وضعه موضع التنفيذ.
    The Commission takes note of the adoption of the Código disciplinario único (the sole disciplinary code), in February 2002 and looks forward to its implementation. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد القانون الموحد للإجراءات التأديبية في شباط/فبراير 2002، وتتطلع إلى وضعه موضع التنفيذ.
    The Committee acknowledges the adoption of the Racial Hatred Act 1995 which has introduced a civil law prohibition of offensive, insulting, humiliating or intimidating behaviour based on race. UN 37- وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون الكراهية العرقية لعام 1995 الذي وضع قانوناً مدنياً يحظر اتباع سلوك هجومي أو فيه شتم أو إهانة أو تخويف على أساس العرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد