ويكيبيديا

    "اللجنة على أساس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee on the basis
        
    • Committee on the basis of
        
    • the Commission on the basis
        
    Lastly, the Russian delegation stood ready to cooperate with the Committee on the basis of equality and partnership in order to contribute towards strengthening the Non-Proliferation Treaty and the entire nuclear non-proliferation regime. UN وذكر، أخيرا، أن الوفد الروسي يقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع اللجنة على أساس المساواة والشراكة إسهاما منه في تعزيز معاهدة عدم الانتشار وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية برمته.
    In paragraph 3 of that report, the Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of an oral draft decision submitted by the Chairman of the Committee on the basis of informal consultations, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك التقريـــــر، توصــــي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار شفوي قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غيـــــر رسمية، واعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    The Optional Protocol does not permit the State party to withhold cooperation with the Committee on the basis of the State party's own unique interpretation of the Optional Protocol. UN ولا يسمح البروتوكول الاختياري للدولة الطرف بوقف التعاون مع اللجنة على أساس تفسير منفرد للبروتوكول الاختياري من جانب الدولة الطرف.
    361. The Committee welcomes the State party's efforts to respond in a comprehensive manner to the issues raised by the Committee on the basis of its fourth periodic report. UN 361- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للتجارب بطريقة شاملة مع المسائل التي أثارتها اللجنة على أساس التقرير الدوري الرابع.
    Mr. Sivagurunathan prepared a draft decision on issues related to the workload of the Commission on the basis of several rounds of consultations. UN وقد أعد السيد سيفاغوروناثان مشروع مقرر بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة على أساس عدد من جولات المشاورات.
    This practice allows the State party to be better prepared to respond to questions that may be posed by the Committee on the basis of such information and facilitates the dialogue. UN ويسمح هذا الأسلوب للدولة الطرف بأن تكون أفضل استعداداً للرد على الأسئلة التي قد تطرحها اللجنة على أساس هذه المعلومات مما يسهل الحوار.
    Views expressed by the Committee on the basis of such an international instrument would lead to a much more detailed understanding of those obligations as far as alleged violations of the equality and non-discrimination requirements of the Convention were concerned. UN وستفضي اﻵراء التي تعبر عنها اللجنة على أساس هذا الصك الدولي إلى فهم أكثر تفصيلا لهذه الالتزامات بقدر ما يعني اﻷمر الانتهاكات المزعومة لشرطي المساواة وعدم التمييز في الاتفاقية.
    She argues that the communication had been registered by the Committee on the basis that the author had exhausted all available domestic remedies. UN وهي تجادل بالقول إن البلاغ جرى تسجيله من قِبل اللجنة على أساس أن صاحبة البلاغ قد استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة لها.
    While his delegation supported the Under-Secretary-General for Safety and Security, it did not see how the Committee could take note of, let alone endorse, the report currently before it, since any draft resolution prepared by the Committee on the basis of that report would contain only one paragraph reiterating the requests made in paragraph 44 of the previous year's resolution. UN ومع أن وفده يؤيد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، فإنه لا يدرك كيف يمكن للجنة أن تحيط علما بالتقرير المعروض عليها ناهيك عن تأييده، وذلك لأن أي مشروع قرار تعده اللجنة على أساس ذلك التقرير لن يحتوي سوى على فقرة واحدة فقط تكرر فيها مجددا طلبها الوارد في الفقرة 44 من قرار السنة الماضية.
    A/C.2/61/L.34 Item 52 - - Draft resolution submitted by the Vice-Chairman of the Committee, on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/61/L.5 - - Follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development [A C E F R S] UN A/C.2/61/L.34 البند 52 - مشروع قرار مقدم من نائبة رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.5 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية [بجميع اللغات الرسمية]
    Added emphasis has therefore been placed on research as of May 2001, as recommended by the Committee on the basis of Liechtenstein's last report. UN ومن ثم فقد تم التأكيد بشكل إضافي على البحث اعتبارا من آيار/مايو 2001، حسبما أوصت اللجنة على أساس تقرير لختنشتاين الأخير.
    29. The draft resolution contained in the informal paper ( " non-paper " ) submitted by the Vice-Chairperson of the Committee on the basis of informal negotiations on draft resolution A/C.2/64/L.19, as orally revised, was adopted. UN 29 - مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية المقدمة من نائب رئيس اللجنة على أساس مفاوضات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.19، بصيغته المنقحة شفويا، قد اعتمد.
    29. The Chairman announced that Sweden had joined the sponsors of draft resolution A/C.2/60/L.46, submitted by the Vice-Chairman of the Committee on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/60/L.25. UN 29 - الرئيس: أعلن أن السويد قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.2/60/L.46، المقدَّم من نائب رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.25.
    A/C.2/60/L.72 Item 51 - - Follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development - - Draft resolution submitted by the Vice-Chairman of the Committee, on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/60/L.6 [A C E F R S] UN A/C.2/60/L.72 البند 51 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية - مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.6 [بجميع اللغات الرسمية]
    The Chair invited the Committee to take action on draft resolution A/C.2/66/L.57, submitted by the Rapporteur of the Committee on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/66/L.45. UN 19 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/66/L.57، الذي قدمه مقرر اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.45.
    1. The Chairperson invited the Committee to take action on draft resolution A/C.2/65/L.59, which he was submitting in his capacity as Vice-Chairperson of the Committee on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/65/L.6. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.59، الذي قدمه بصفته نائبا لرئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.6.
    6. The Chairperson invited the Committee to take action on draft resolution A/C.2/65/L.53, which he was submitting in his capacity as Vice-Chairperson of the Committee on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/65/L.7. UN 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.53، الذي قدمه بصفته نائبا لرئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.7.
    9. The Chairperson invited the Committee to take action on draft resolution A/C.2/65/L.57, which he was submitting in his capacity as Vice-Chairperson of the Committee on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/65/L.37. UN 9 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.57، الذي قدمه بصفته نائبا لرئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.37.
    84. His delegation noted with interest the discussion that had taken place in the Commission on the basis of the report of the Chairman of the Drafting Committee. UN 84 - ولاحظ وفده باهتمام المناقشة التي جرت في اللجنة على أساس تقرير رئيس لجنة الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد