ويكيبيديا

    "اللجنة عند" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee when
        
    • Committee in
        
    • the Committee at
        
    • the Commission when
        
    • the Committee upon
        
    • Commission in
        
    • the Committee on
        
    • the Committee during
        
    • Committee as
        
    • the Committee's
        
    • Committee at the
        
    • when the Committee
        
    Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. UN ويُدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير تلك الدول.
    It points out that the Swedish authorities therefore apply the same kinds of test as the Committee when examining complaints under the Convention. UN وتشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس االمعيار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى بموجب الاتفاقية.
    It points out that the Swedish authorities therefore apply the same type of test as the Committee when examining complaints under the Convention. UN وهي تشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس نوع الاختبار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى المقدمة بموجب الاتفاقية.
    :: Short overview of the data sources provided by the proposing Party or used by the Committee in Annex D screening UN لمحة مقتضبة عن مصادر البيانات المقدمة من الطرف مقدم المقترح أو المستخدمة من جانب اللجنة عند فرز معلومات المرفق دال
    The documents used by the Committee in its consideration of the financing of UNMIT are listed at the end of the present report. UN وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعملتها اللجنة عند نظرها في تمويل تلك البعثة.
    She highlighted revisions of several documents that had been prepared shortly before the meeting and distributed to the members of the Committee at the start of the meeting. UN وأبرزت ما أُدخل من تنقيحات على عدّة وثائق أُعدَّت قُبيل الاجتماع ووزِّعت على أعضاء اللجنة عند بدايته.
    It was suggested that the matter might need to be further clarified by the Commission when reviewing article 14. UN وأشير الى أن المسألة قــد تحتاج الى مزيــد من التوضيح مــن قبل اللجنة عند استعراضها للمادة ١٤.
    It points out that the Swedish authorities therefore apply the same kinds of test as the Committee when examining complaints under the Convention. UN وتشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس االمعيار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى بموجب الاتفاقية.
    It points out that the Swedish authorities therefore apply the same type of test as the Committee when examining complaints under the Convention. UN وهي تشير إلى أن السلطات السويدية تطبق بالتالي نفس نوع الاختبار الذي تطبقه اللجنة عند النظر في الشكاوى المقدمة بموجب الاتفاقية.
    Representatives of the States parties may be present at the meetings of the Committee when their reports are examined. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    Representatives of the States parties may be present at the meetings of the Committee when their reports are examined. UN ولممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    Representatives of the States parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. UN ويدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقاريرها.
    Representatives of the States Parties shall be invited to attend the meetings of the Committee when their reports are examined. UN ويُدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير تلك الدول.
    In accordance with rule 68 of the Committee's rules of procedure, representatives of States parties may be present at the meetings of the Committee when their reports are examined. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، يجوز لممثلي الدول اﻷطراف حضور جلسات اللجنة عند بحث التقارير المقدمة من دولهم.
    The second section describes the procedures used by the Committee in carrying out its role as the monitoring body for the Convention. UN أما القسم الثاني فيصف الإجراءات التي تستخدمها اللجنة عند الاضطلاع بدورها بوصفها هيئة مراقبة الاتفاقية.
    Updating of the pamphlet published by the Committee in Arabic and English in the context of preparation of the initial report and its distribution to all stakeholders; UN تحديث الكتيب الذي أعدته اللجنة عند إعداد التقرير الأول باللغتين العربية والإنكليزية وتوزيعه على جميع الجهات المختصة؛
    The State party's authorities thus apply the same test as the Committee in deciding on the return of a person to his or her country. UN ولذلك فإن سلطات الدولة الطرف تطبق المعيار نفسه الذي تطبقه اللجنة عند تقرير عودة الشخص الى بلده.
    The types of views expressed by the Committee at the conclusion of an examination would also be relevant in this regard. UN وينطبق في هذا الصدد أيضا نوع اﻵراء التي تبديها اللجنة عند اختتام نظرها.
    Some claimants carry this to the extreme of having to ask the Commission, when responding to an article 15 or an article 34 notification, for a copy of their own claim. UN ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34.
    The Secretary-General shall maintain a permanent register of information brought to the attention of the Committee in accordance with rule 77 of the present rules and shall make the information available to any member of the Committee upon request. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم للمعلومات التي يوجه انتباه اللجنة إليها وفقاً للمادة 77 من هذا النظام الداخلي، ويتيح هذه المعلومات لأي من أعضاء اللجنة عند طلبها.
    A. General methodology applied by the Commission in consideration of the application UN ألف - المنهجية العامة التي تطبقها اللجنة عند النظر في الطلب
    States parties also requested information from the Committee on various issues including, inter alia, how country rapporteurs are appointed and the criteria used by the Committee when selecting States parties to be considered under the review procedure and under the early warning and urgent action procedures. UN وطلبت دول أطراف أيضاً معلومات من اللجنة عن قضايا مختلفة منها، في جملة أمور، كيفية تعيين المقررين القطريين والمعايير التي تستخدمها اللجنة عند اختيار الدول الأطراف التي ينطبق عليها إجراء الاستعراض وإجراء الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة للنظر في تقاريرها.
    His delegation looked forward to receiving information on the institutional, legal and procedural changes involved, to be provided in a report which the Secretary-General would submit to the Committee during the resumed forty-ninth session. UN والوفد اﻷمريكي ينتظر باهتمام معرفة التغييرات التي تفترضها هذه التدابير على الصعيد المؤسسي والقانوني وصعيد النظام، والتي يجب أن تكون موضوع تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة عند استئناف الدورة الجارية.
    We will further update the Committee, as necessary, at the time when the report is considered. UN وسوف نطلع اللجنة عند اللزوم، وقت النظر في التقرير على ما استجد من معلومات.
    She encouraged the Government to bear in mind the Committee's general recommendation No. 19 in reviewing those measures. UN وأعلنت تشجيعها للحكومة على الأخذ في الاعتبار التوصية العامة رقم 19 الصادرة عن اللجنة عند مراجعة تلك التدابير.
    The Committee recommends that travel expenses be closely monitored and reported in the context of the next budget submission, when the Committee will review the issue. UN وتوصي اللجنة برصد تكاليف السفر بدقة والإبلاغ عنها في سياق بيان الميزانية المقبل الذي ستقوم اللجنة عند تقديمه باستعراض هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد