The Committee appreciates the State party's efforts to identify the measures needed to rectify this situation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف للوقوف على التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع. |
The Committee appreciates the State party's efforts to identify the measures needed to rectify this situation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف للوقوف على التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع. |
The Committee appreciates the State party's efforts to identify the measures needed to rectify this situation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف للوقوف على التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع. |
The Committee appreciates the fact that children were invited to express their views for the formulation of the NPA. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعوة التي وُجهت إلى الأطفال للإعراب عن آرائهم بشأن صياغة خطة العمل الوطنية. |
The Committee appreciated the open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
The Committee appreciates that the replies to the list of issues were submitted within the requested deadline. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود التي قدمت على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب. |
The Committee appreciates that the replies to the list of issues were submitted within the requested deadline. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود التي قدمت على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب. |
The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين. |
The Committee appreciates the dialogue between the delegation and Committee members, even though the majority of the answers were not precise, clear and complete. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة رغم أن معظم الأجوبة لم تكن دقيقة ولا واضحة ولا كافية. |
The Committee appreciates the open and constructive dialogue held with the delegation. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد. |
The Committee appreciates the quality of information contained in both documents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية المعلومات الواردة في كلتا الوثيقتين. |
The Committee appreciates the additional written answers provided by the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف. |
The Committee appreciates the additional written answers provided by the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف. |
The Committee appreciates the efforts made by the State party to respond to its observations made in 2000. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف للرد على الملاحظات التي أبدتها عام 2000. |
The Committee appreciates the frank and open dialogue held with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمنفتح الذي دار مع الوفد. |
The Committee appreciates the frank and open dialogue held with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح الذي دار مع الوفد. |
The Committee appreciates the frank and constructive dialogue held with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع الوفد. |
The Committee appreciates the support it receives from the Secretariat in strengthening cooperation with civil society. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز التعاون مع المجتمع المدني. |
The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with a competent delegation and welcomes the regular nature of this dialogue. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد المختص وترحب بما اتسم به هذا الحوار من انتظام. |
The Committee appreciated the dialogue with the high-level, multisectoral delegation. | UN | وتعبّر اللجنة عن تقديرها للحوار مع الوفد الرفيع المستوى والممثل لعدة قطاعات. |
While appreciating the enactment of the Domestic Violence Act, 2005, the Committee is concerned that the various states and union territories have not put into place mechanisms to effectively enforce this Act. | UN | وفي حين تعرب اللجنة عن تقديرها لسن قانون العنف المنزلي في عام 2005، فإنها تشعر بالقلق لأن مختلف الولايات والأقاليم الاتحادية لم تعتمد بعد آليات فعالة لإنفاذ هذا القانون. |
It also appreciates the frank and constructive dialogue with the State party. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء مع الدولة الطرف. |
3. The Committee welcomes the contribution made by the State party's Ombudsman to the Committee's work, as well as the active engagement of and contributions from non-governmental organizations. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها لمساهمة أمين المظالم الإسباني في أعمالها وللمشاركة النشيطة لمنظمات غير حكومية ولمساهماتها. |
The Commission appreciates the support of the relevant Governments and acknowledges the high standard of technical support provided. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي قدمته الحكومات ذات الصلة وتشيد بالمستوى الرفيع للدعم التقني الذي قدم إليها. |
The Committee also appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى على ما تبديه من اهتمام متزايد بعملها. |
It further notes with appreciation the cross-sectoral delegation and welcomes the frank dialogue and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد يمثل قطاعات متعددة وترحب بالحوار الصريح وردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات المقدمة في أثناء المناقشة. |