ويكيبيديا

    "اللجنة في رصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee in monitoring
        
    • the Committee to monitor
        
    • the Commission in monitoring
        
    • the Security Council Committee in monitoring
        
    (vii) To assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    (v) To assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; UN ' 5` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    (vii) To assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    The duty of the Committee to monitor the law and practice of a State party for its compliance with article 4 does not depend on whether that State party has submitted a notification. UN وإن واجب اللجنة في رصد قوانين وممارسات الدولة الطرف لامتثالها للمادة 4 لا يتوقف على ما إذا كانت الدولة الطرف قدمت إخطاراً أم لا.
    Continuing support to the Commission in monitoring the implementation of resolutions and decisions adopted by the Commission UN مواصلة دعم اللجنة في رصد تنفيذ ما تعتمده من قرارات ومقرّرات
    :: Assist the Committee in monitoring implementation of the arms embargo UN :: مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ حظر الأسلحة
    :: Assist the Committee in monitoring implementation of the targeted travel and financial sanctions UN :: مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ الجزاءات المتعلقة بالسفر والجزاءات المالية
    (vii) To assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    The effectiveness of the Committee in monitoring the arms embargo would continue to depend on the cooperation of all States and organizations in a position to provide pertinent information to it. UN وستظل فعالية اللجنة في رصد حظر اﻷسلحة متوقفة على تعاون جميع الدول والمنظمات القادرة على تزويدها بالمعلومات ذات الصلة.
    A panel of experts was also established to assist the Committee in monitoring the implementation of the measures and to act as a source of information for potential designations. UN كما أنشئ فريق للخبراء ليتولى مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير وليعمل كمصدر للمعلومات عن الأفراد الذين يمكن أن تحددهم اللجنة.
    The resolution thus strengthened the central role of the Committee in monitoring and assessing information for the Council's review regarding the effectiveness of the measures, as well as in recommending improvements to the existing measures. UN وهكذا يكون القرار قد عزز الدور المركزي الذي تؤديه اللجنة في رصد وتقييم المعلومات المقدمة إلى المجلس لدى استعراضه مدى فعالية التدابير، وكذا في التوصية بتحسين التدابير القائمة.
    The Chinese Government attached great importance to the role of the Committee in monitoring the implementation of the Convention and hoped that in different ways China could keep in contact and have exchanges with the Committee. UN وتعلق حكومة الصين أهمية كبيرة على دور اللجنة في رصد تنفيذ الاتفاقية وتأمل أن الصين تستطيع أن تحافظ على اتصالاتها بمختلف الطرق وتبقي على اتصالاتها باللجنة.
    The Philippines and the Republic of Korea indicated that the work of a special rapporteur would complement the functions of the Committee in monitoring the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأوضحت جمهورية كوريا والفلبين أن عمل المقرر الخاص سيكمل وظائف اللجنة في رصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In the course of the general discussion, the crucial role of the Committee in monitoring the situation of the girl child through the consideration of gender-disaggregated data was underlined, as well as the impact its recommendations could bear upon the situation of the girl child as far as legislative and practical measures are concerned. UN وفي غضون المناقشة العامة، جرى التأكيد على الدور البالغ اﻷهمية الذي تقوم به اللجنة في رصد حالة الطفلة من خلال النظر في البيانات المبوبة بحسب نوع الجنس، علاوة على اﻷثر الذي يمكن أن تحدثه توصياتها على حالة الطفلة فيما يخص التدابير القانونية والعملية.
    :: To assist the Committee in monitoring implementation of the measures in paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004), and paragraph 7 of resolution 1591 (2005); that is, provisions concerning the arms embargo; UN :: مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005)؛ أي الأحكام المتصلة بحظر توريد الأسلحة؛
    (a) To assist the Committee in monitoring implementation of the arms embargo; UN (أ) مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ حظر الأسلحة؛
    The duty of the Committee to monitor the law and practice of a State party for its compliance with article 4 does not depend on whether that State party has submitted a notification. UN وإن واجب اللجنة في رصد قوانين وممارسات الدولة الطرف لامتثالها للمادة 4 لا يتوقف على ما إذا كانت الدولة الطرف قدمت إخطارا أم لا.
    Recalling lastly the function of the Committee to monitor that the NGOs and its representatives conform at all times to the principles governing the establishment and nature of its consultative relations with the Economic and Social Council, I request this statement be included in the official record of our meeting. UN وإنني أخيرا إذ أذكر بوظيفة اللجنة في رصد امتثال المنظمات غير الحكومية وممثليها في كل الأوقات للمبادئ التي تنظم إنشاء علاقاتها التشاورية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وطبيعة هذه العلاقات، أطلب أن يدرج هذا البيان في المحضر الرسمي لجلستنا.
    Continuing support to the Commission in monitoring the implementation of resolutions and decisions adopted by the Commission UN مواصلة دعم اللجنة في رصد تنفيذ ما تعتمده من قرارات ومقرّرات
    - ICSC urged the organizations to strengthen partnership with the Commission in monitoring best practices and developments in the area of leave entitlements and to share this information with the Commission in a timely manner. UN وحثت اللجنة المنظمات على تعزيز شراكتها مع اللجنة في رصد أفضل الممارسات والمستجدات في مجال استحقاقات الإجازات وعلى تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة في حينها.
    (a) To assist the Security Council Committee in monitoring the implementation of the measures in paragraphs 3 (d), 3 (e) and 7 of resolution 1591 (2005) and paragraphs 7 and 8 of Council resolution 1556 (2004), namely the travel ban, the assets freeze and the arms embargo, and to make recommendations to the Committee on actions the Council might want to consider; UN (أ) مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير المبينة في الفقرات 3 (د) و 3 (هـ) و 7 من القرار 1591 (2005)، والفقرتين 7 و 8 من قرار المجلس 1556 (2004)، لا سيما حظر السفر، وتجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة؛ وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن إجراءات قد يود المجلس النظر في اتخاذها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد