He further informed the Council that the Committee had considered the recommendations contained in the midterm report, and agreed to take action on them. | UN | وأبلغ المجلسَ كذلك بأن اللجنة قد نظرت في التوصيات الواردة في تقرير منتصف المدة، ووافقت على اتخاذ إجراءات بشأنها. |
the Committee had considered follow-up information provided by States concerning their implementation of the Convention. | UN | وكانت اللجنة قد نظرت في معلومات المتابعة التي قدمتها الدول بخصوص تنفيذها للاتفاقية. |
He further informed the Council that the Committee had considered the recommendations contained in the midterm report, and agreed to take action on them. | UN | وأبلغ المجلسَ كذلك بأن اللجنة قد نظرت في التوصيات الواردة في تقرير منتصف المدة، ووافقت على اتخاذ إجراءات بشأنها. |
Finally, he stated that the organization's application had been considered by the Committee during several sessions and that the organization had answered many questions. | UN | وختاما، ذكر أن اللجنة قد نظرت في طلب هذه المنظمة خلال عدة دورات، وأن المنظمة ردت على الكثير من الأسئلة. |
Thirteen initial or periodic reports were received between 1 August 2007 and 31 July 2008, and by the end of the ninetythird GE.08-43942 (E) 141108 021208session, 22 reports had not yet been considered by the Committee. | UN | فقد تلقت اللجنة، في الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008، ثلاثة عشر تقريراً أولياً أو مرحلياً، وفي نهاية الدورة الثالثة والتسعين، لم تكن اللجنة قد نظرت بعد في 22 بلاغاً. |
Past and present Committee members participated in the regional consultations and other meetings relating to the study, and in light of the fact that the Committee has considered the issue of violence against children in its review of the reports of the States parties to the Convention, the independent expert conducted an analysis of the Committee's concluding observations in this regard. | UN | وشارك أعضاء اللجنة السابقون والحاليون في المشاورات الإقليمية والاجتماعات الأخرى ذات الصلة بالدراسة، ولما كانت اللجنة قد نظرت في قضية العنف ضد الأطفال في استعراضها تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية فإن الخبير المستقل قد أجرى تحليلا للملاحظات الختامية للجنة في هذا الصدد. |
the Commission had considered the criteria to be used in establishing the definitive list of crimes. | UN | ٩ - وأضاف قائلا إن اللجنة قد نظرت في المعايير المزمع استخدامها لوضع القائمة النهائية للجرائم. |
Such requests had been made in only three cases, although the Committee had considered over 80 applications. | UN | من هذا القبيل إلا في ثلاث قضايا، رغم أن اللجنة قد نظرت فيما يربو على ٨٠ طلبا. |
However, at the time of the Board's audit, the Committee had considered only 13 of the 154 relevant contract amendments, each of which include reviews of several change orders. | UN | غير أنه في وقت مراجعة المجلس للحسابات، لم تكن اللجنة قد نظرت إلا في 13 من أصل 154 من تعديلات العقود ذات الصلة، يشمل كل منها استعراض عدة أوامر شراء. |
3. At its 1999 session, the Committee had considered the application of the Human Rights International Alliance (HRIA) and decided to defer consideration thereof to its resumed session pending receipt of further information from the organization. | UN | 3 - كانت اللجنة قد نظرت في دورتها لعام 1999 في طلب التحالف الدولي لحقوق الإنسان وقررت أن ترجئ النظر فيه إلى دورتها المسأنفة في انتظار التوصل بمزيد من المعلومات من المنظمة. |
The Committee also reviewed the situation of countries for which one or more exchange rates during the base period showed distortions under the revised PARE methodology that the Committee had considered at earlier sessions. | UN | كما استعرضت اللجنة حالة البلدان التي يظهر فيها سعر صرف أو أكثر خلال فترة الأساس تشوهات بموجب منهجية أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السلع والتي تكون اللجنة قد نظرت فيها في دورات سابقة. |
I and II), the Committee had considered 13 periodic reports and had adopted concluding observations on them. | UN | II)، إن اللجنة قد نظرت في 13 تقريرا دوريا، كما أنها وضعت ملاحظات ختامية بشأنها. |
5. the Committee had considered alternative definitions of the low per capita income adjustment threshold to address the discontinuity experienced by Member States that moved up through the threshold between scale periods. | UN | 5 - وكانت اللجنة قد نظرت في تحديدات بديلة لعتبة تسوية دخل الفرد المنخفض من أجل معالجة مشكلة عدم الاستمرارية التي تواجهها الدول الأعضاء التي تجاوزت مستوى العتبة من جدول لآخر. |
12. At its 1999 session, the Committee had considered the application of the Human Rights International Alliance and decided to defer it to its resumed session pending receipt of further information from the organization. | UN | 12 - كانت اللجنة قد نظرت في دورتها لعام 1999 في طلب التحالف الدولي لحقوق الإنسان وقررت إرجاءه إلى دورتها المستأنفة ريثما يرد مزيد من المعلومات من المنظمة. |
11. As at 31 July 2003, reports submitted by 27 States parties had yet to be considered by the Committee. | UN | 11 - لم تكن اللجنة قد نظرت بعد حتى 31 تموز/يوليه 2003 في 27 تقريرا من تقارير الدول الأطراف. |
21. As at 15 August 2009, 31 reports submitted by States parties had yet to be considered by the Committee. | UN | 21 - حتى 15 آب/أغسطس 2009، لم تكن اللجنة قد نظرت بعد في 31 تقريرا مقدما من الدول الأطراف. |
12. As at 31 July 2005, 128 reports (mainly combined) submitted by 58 States parties had yet to be considered by the Committee. | UN | 12 - وحتى 31 تموز/يوليه 2005، لم تكن اللجنة قد نظرت بعد في 128 تقريرا، وهي تقارير جامعة أساسا، قدمتها 58 دولة طرفا. |
12. As at 15 August 2007, 32 (mainly combined) reports submitted by 31 States parties had yet to be considered by the Committee. | UN | 12 - حتى 15 آب/أغسطس 2007، لم تكن اللجنة قد نظرت بعد في 32 تقريرا (جامعا في الأساس) مقدمة من 31 دولة من الدول الأطراف. |
4.2 The Committee notes that the author had already previously submitted a communication, based on exactly the same facts as set out above and that this communication was considered by the Committee on 31 October 2006. | UN | 4-2 وتلاحظ اللجنةُ أن صاحبَ البلاغ سبق أن قدَّم بلاغاً بسبب الوقائع المسرودة نفسها، وهو بلاغ كانت اللجنة قد نظرت فيه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Although the applicant has not previously made any application for amparo, the Committee has considered the merits of similar communications and the case law of the Constitutional Court is consistent in maintaining that an appeal in cassation satisfies the requirements of the Covenant in relation to the right to a second hearing in criminal cases. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يسبق لصاحب البلاغ أن قدم أي طلب للمراجعة الدستورية، فإن اللجنة قد نظرت في الأسس الموضوعية لبلاغات مماثلة، والسوابق القضائية للمحكمة الدستورية متّسقة في التأكيد على أن الطعن في مرحلة النقض يفي بشروط العهد فيما يتعلق بالحق في عرض القضية على هيئة من الدرجة الثانية في الدعاوى الجنائية. |
203. The representative also asked whether the Commission had considered reviewing the hardship/mobility schemes of civil services other than that of the United States. | UN | 203 - وسأل ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أيضا ما إذا كانت اللجنة قد نظرت في استعراض مخططات التنقل والمشقة للخدمة المدنية غير تلك المتّبعة في الولايات المتحدة. |
In his report on that subject (A/48/425), the Secretary-General pointed out that, at its forty-ninth session, the Commission had considered a number of country situations which involved questions relating to the organization and holding of elections, and that a number of resolutions had been adopted to guarantee the free expression of the electoral will of peoples and ensure respect for national sovereignty and non-interference. | UN | وفي تقريره عن هذه المسألة )A/48/425( أكد اﻷمين العام أن اللجنة قد نظرت في دورتها التاسعة واﻷربعين في الوضع في بعض البلدان الذي يثير تساؤلات حول تنظيم وسير الانتخابات كما اتخذت العديد من القرارات لضمان حرية إعراب الشعوب عن رأيها في الانتخابات وكفالة احترام السيادة الوطنية وعدم التدخل. |