ويكيبيديا

    "اللجنة لا تزال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee remains
        
    • the Committee was still
        
    • it remains
        
    • Committee continues to
        
    • the Committee is still
        
    • Committee still
        
    • the Commission remains
        
    • Committee continued to
        
    • the Commission continued
        
    • the Commission still
        
    • Advisory Committee remained
        
    • the Committee continues
        
    the Committee remains concerned, however, about the persistence of this problem. UN بيد أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء استمرار هذه المشكلة.
    the Committee remains concerned, however, about the persistence of this problem. UN بيد أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء استمرار هذه المشكلة.
    the Committee remains concerned, however, at the limited coverage of this progress to the economically disadvantaged and rural populations. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء التغطية المحدودة للسكان المحرومين اقتصادياً والريفيين وعدم انتفاعهم بهذه البرامج.
    That meant that the Committee was still committed to the holding of a referendum. UN وهذا يعني أن اللجنة لا تزال ملتزمة بإجراء الاستفتاء.
    However, the Committee remains concerned at: UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    However, the Committee remains concerned at: UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    However, the Committee remains concerned at the persistent discrimination which girls suffer in the State party. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز الذي تعاني منه البنات في الدولة الطرف.
    Nonetheless, the Committee remains deeply concerned that: UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء ما يلي:
    However, the Committee remains concerned that a number of measures that would facilitate the full implementation of the Convention have not been undertaken. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة لأنه لم يتم تطبيق عدد من التدابير التي من شأنها أن تيسر تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    However, the Committee remains concerned that children of migrant workers still face many difficulties in the enjoyment of their rights under the Convention. UN بيد أن اللجنة لا تزال منشغلة من أن أطفال العمال المهاجرين ما زالوا يواجهون صعوبات كثيرة في التمتع بحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    However, the Committee remains concerned that: UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    However, the Committee remains concerned that further measures are required in order to address adolescent sexual and reproductive health issues. UN بيد أن اللجنة لا تزال مهتمة بضرورة اتخاذ المزيد من التدابير من أجل معالجة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    However, the Committee remains concerned over the extremely high persistence of violence against children. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار وقوع حالات كثيرة من العنف ضد الأطفال.
    the Committee remains concerned, however, at the high rate of abandonment of children, especially children born out of wedlock and children of poor families. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التخلي عن الأطفال، وبخاصة الأطفال المولودون خارج رباط الزوجية وأطفال الأسر الفقيرة.
    Nevertheless, the Committee remains concerned, inter alia, about the high drop-out rates from primary and secondary schools, especially in rural areas, by the poor condition of schools and the scarcity of textbooks. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء جملة أمور منها ارتفاع معدلات التسرب من المدارس الابتدائية والثانوية، ولا سيما في المناطق الريفية، والأوضاع السيئة للمدارس وشح الكتب الدراسية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that these principles are not fully implemented. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال قلقة من أن هذه المبادئ لم تعمل إعمالاً كاملاً.
    the Committee remains concerned, however, that these mechanisms are not themselves coordinated and that there is a lack of clear responsibility for the formulation of policy, lying with a single coordinating body. UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم وجود تنسيق فيما بين هذه الآليات ذاتها ولعدم وجود خطوط واضحة للمسؤولية عن وضع السياسة، بجعلها من اختصاص هيئة تنسيق وحيدة.
    the Committee was still waiting for the programme budget implications for the remaining draft resolutions. UN وأضاف أن اللجنة لا تزال تنتظر بيان اﻵثار على الميزانية البرنامجية بالنسبة لمشاريع القرارات المتبقية.
    Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    However, the Committee continues to note with great concern that 60 States have missed the deadline for the submission of their respective reports. UN غير أن اللجنة لا تزال تلاحظ بقلق بالغ أن 60 دولة لم تتقيد بالموعد النهائي المحدد لتقديم تقارير كل منها.
    Nevertheless, the Committee is still concerned that economic exploitation remains one of the major problems affecting children in the State party. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق ﻷن الاستغلال الاقتصادي يظل يمثل مشكلة من المشاكل الرئيسية التي تؤثر على اﻷطفال في الدولة الطرف.
    38. The Committee still had grave concerns in many areas where there were clear violations of the Covenant. UN وقالت إن اللجنة لا تزال تقلقها شواغل خطيرة فيما يتعلق بجوانب عديدة تشوبها انتهاكاتٌ للعهد.
    Until that time, however, it must be emphasized that the Commission remains in existence and its mandate to demarcate has not been discharged. UN ولكن حتى ذلك الحين، يجب التأكيد على أن اللجنة لا تزال قائمة وأن ولايتها بترسيم الحدود لم تنفذ.
    70. The Committee continued to participate actively in the ongoing harmonization of working methods among treaty bodies. UN 70 - وقال إن اللجنة لا تزال تشارك بنشاط في عملية التنسيق الجارية لطرائق العمل فيما بين الهيئات الأطراف في المعاهدة.
    However, the Commission continued to face serious challenges in terms of its proper management and functioning, owing to its increasing politicization, political deadlocks and limited professional capacities. UN غير أن اللجنة لا تزال تواجه تحديات خطيرة من حيث سلامة إدارتها وأدائها، نظرا إلى تزايد تسييس عملها، ومواجهتها مآزق سياسية، ومحدودية قدراتها المهنية.
    However, the Commission still needs to be actively engaged on the third part. Implementation must remain a high priority of the Commission. UN غير أن اللجنة لا تزال بحاجة إلى المشاركة بنشاط في الجزء الثالث: فيجب أن يظل التنفيذ أولوية عالية لدى اللجنة.
    Despite the improvement in the utilization of conference resources, the Advisory Committee remained concerned that the methodology used to calculate the utilization factor did not take into account the specific nature of the work of the various bodies subjected to study. UN وبالرغم من التحسن في استخدام موارد المؤتمرات، فإن اللجنة لا تزال قلقة بشأن منهجية حساب معامل الاستخدام التي لا تأخذ في الحسبان الطبيعة المحددة لعمل الهيئات المتعددة بموضوع الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد