ويكيبيديا

    "اللجنة مسبقا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee in advance
        
    • in advance by the Committee
        
    • is made by the Committee
        
    • the Commission in advance
        
    • in advance to the Committee
        
    Such transfers should be notified to the Committee in advance. UN وينبغي أن تخطَر اللجنة مسبقا بعمليات النقل هذه.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى تلك الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    In such cases, the Minister for Foreign Affairs must notify the Committee in advance of the intention to grant a permit and allow five working days to elapse before granting the permit during which time the Committee must not have advised against granting the permit. UN وفي مثل هذه الحالات، يجب على وزير الشؤون الخارجية إشعار اللجنة مسبقا بأنه يعتزم منح ترخيص، والانتظار لمدة خمسة أيام عمل قبل منح الترخيص، مع وجوب ألا تكون اللجنة قد أوعزت خلال هذه المدة بعدم منح الترخيص.
    8. Decides that the supply, sale or transfer of arms and related materiel, including related ammunition and spare parts, to Libya in accordance with paragraph 13 (a) of resolution 2009 (2011) as modified by paragraph 10 of resolution 2095 (2013) must be approved in advance by the Committee; UN 8 - يقرر أن توافق اللجنة مسبقا على توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، بما في ذلك الذخائر وقطع الغيار المتعلقة بها، إلى ليبيا أو بيعها لها أو نقلها إليها وفقا للفقرة 13 (أ) من القرار 2009 (2011) بصيغتها المعدلة بموجب الفقرة 10 من القرار 2095 (2013)؛
    The Committee's proceedings will not be covered by summary records, unless a request for summary records for a specific meeting is made by the Committee members; for the purpose of the estimates, the Secretary-General assumes that summary records would be provided for one such meeting per week. UN ولن يتم إصدار محاضر موجزة لأعمال اللجنة إلا إذا طلب أعضاء اللجنة مسبقا محاضر موجزة لجلسة محددة. ولأغراض إجراء التقديرات، يفترض الأمين العام أنه ستصدر محاضر موجزة لجلسة واحدة من هذه الجلسات في الأسبوع.
    In so doing, Iraq was in violation of its obligations to notify the Commission in advance of the movement of certain equipment under monitoring. UN وبذلك يكون العراق قد انتهك التزاماته المتمثلة في إبلاغ اللجنة مسبقا عن نقل بعض المعدات الخاضعة للرصد.
    The Council required all States to notify the Committee in advance of supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use and related technical assistance and training, in addition to authorized shipments of arms and related materiel, to the Democratic Republic of the Congo. UN وألزم مجلس الأمن جميع الدول بأن تخطر اللجنة مسبقا بما تزود به جمهورية الكونغو الديمقراطية من إمدادات المعدات العسكرية غير الفتاكة المعدة حصرا للاستخدام في الأغراض الإنسانية أو لأغراض الحماية وما يتصل بها من مساعدة وتدريب تقنيين، إضافة إلى إمدادات الأسلحة المأذون بها وما يتصل بها من عتاد.
    In the same resolution, the Council also decided that all States should notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلــة إلى حكومــة ليبريـا، أو بما يقدَّم لهــذه الحكومــة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلــة إلى حكومــة ليبريـا، أو بما يقدَّم لهــذه الحكومــة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    9. Decides that all States, including the Sudan, when relying on the exception contained in paragraph 7 of resolution 1591 (2005), shall notify the Committee in advance of providing assistance and supplies into the Darfur region in support of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the states of Northern Darfur, Southern Darfur and Western Darfur; UN 9 - يقرر أن تقوم جميع الدول، بما فيها السودان، عند اللجوء إلى الاستثناء المنصوص عليه في الفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، بإخطار اللجنة مسبقا قبل تقديم المساعدة والإمدادات إلى منطقة دارفور دعما لتنفيذ اتفاق السلام الشامل في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور؛
    By resolution 1903 (2009) the Council also stipulated that States providing arms and related materiel to the Government of Liberia or assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia shall notify the Committee in advance. UN وينص القرار 1903 (2009) أيضا على أن تقوم الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أية أسلحة وأعتدة ذات صلة بها إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    Resolution 2009 (2011) introduced additional exemptions to the arms embargo, allowing the transfer of arms and related materiel, including training and other support, for security or disarmament assistance to the Libyan authorities and notified to the Committee in advance. UN وقدم القرار 2009 (2011) استثناءات إضافية لحظر توريد الأسلحة، تسمح بنقل الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، بما في ذلك التدريب وغيره من أشكال المساعدة، المقصود بها مساعدة السلطات الليبية في فرض الأمن أو نزع السلاح، والتي تخطر بها اللجنة مسبقا.
    9. Decides that all States, including Sudan, when relying on the exception contained in paragraph 7 of resolution 1591 (2005), shall notify the Committee in advance of providing assistance and supplies into the Darfur region in support of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the states of North Darfur, South Darfur and West Darfur; UN 9 - يقرر أن جميع الدول، بما فيها السودان، يلزمها، عند اللجوء إلى الاستثناء المنصوص عليه في الفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، أن تُخطر اللجنة مسبقا قبل تقديم المساعدة والإمدادات إلى منطقة دارفور دعماً لتنفيذ اتفاق السلام الشامل في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور؛
    9. Decides that all States, including Sudan, when relying on the exception contained in paragraph 7 of resolution 1591 (2005), shall notify the Committee in advance of providing assistance and supplies into the Darfur region in support of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the states of North Darfur, South Darfur and West Darfur; UN 9 - يقرر أن جميع الدول، بما فيها السودان، يلزمها، عند اللجوء إلى الاستثناء المنصوص عليه في الفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، أن تُخطر اللجنة مسبقا قبل تقديم المساعدة والإمدادات إلى منطقة دارفور دعماً لتنفيذ اتفاق السلام الشامل في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور؛
    By resolution 1903 (2009) the Council also stipulated that States providing arms and related materiel to the Government of Liberia or assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia shall notify the Committee in advance. UN وينص القرار 1903 (2009) أيضا على أن تقوم الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أية أسلحة وأعتدة ذات صلة بها إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    (a) Deny permission for any aircraft to take off from or land in their territory if it is owned, leased or operated by or on behalf of the Taliban as designated by the Committee established by paragraph 6 below, unless the particular flight has been approved in advance by the Committee on the grounds of humanitarian need, including religious obligation such as the performance of the Hajj; UN )أ( عدم السماح ﻷي طائرة باﻹقلاع أو الهبوط في أراضيها إذا كانت تمتلكها أو تستأجرها أو تشغلها الطالبان أو أي طرف لصالحها، وفقا لما تقرره اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٦ أدناه، ما لم توافق تلك اللجنة مسبقا على الرحلة الجوية المعنية ﻷسباب إنسانية بما في ذلك الفرائض الدينية مثل أداء مناسك الحج؛
    The Committee's proceedings will not be covered by summary records, unless a request for summary records for a specific meeting is made by the Committee members; for the purpose of the estimates, the Secretary-General assumes that summary records would be provided for one such meeting per week. UN ولن يتم إصدار محاضر موجزة لأعمال اللجنة، إلا إذا طلب أعضاء اللجنة مسبقا محاضر موجزة لجلسة محددة. ولأغراض إجراء التقديرات، يفترض الأمين العام أنه ستصدر محاضر موجزة لجلسة واحدة من هذه الجلسات في الأسبوع.
    A more focused exercise was suggested, specifically to gather information from Member States on selected priority areas, which would be chosen by the Commission in advance. UN واقتُرحت عملية أكثر تركيزا، تُعنى تحديدا بجمع المعلومات من الدول اﻷعضاء عن المجالات المختارة ذات اﻷولوية، والتي ستختارها اللجنة مسبقا.
    98. However, resolution 1903 (2009) requires that all Member States " notify in advance to the Committee any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia, or any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia " (para. 6). UN 98 - بيد أن القرار 1903 (2009) يقتضي أن تقوم جميع الدول " بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يُقدم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية " (الفقرة 6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد