ويكيبيديا

    "اللجنة معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee information
        
    • Committee with information
        
    • the Commission information
        
    • the Commission will be provided with information
        
    • information by the Committee
        
    • information was
        
    • informed that
        
    • requests information
        
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    The State party should provide the Committee with information on its application of article 27 of the Covenant. UN فينبغي أن تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة معلومات عن تطبيقها للمادة 27 من العهد.
    2.2.9. If the test of appurtenance is positively satisfied, a coastal State has an obligation to submit to the Commission information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles, according to paragraph 8: UN ٢-٢-٩ وإذا تم الوفاء إيجابيا باختبار التبعية، تصبح الدولة الساحلية ملزمة بأن تقدم إلى اللجنة معلومات عن حدود الجرف القاري بما يتجاوز مسافة ٢٠٠ ميل بحري، وفقا للفقرة ٨:
    6.31 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. UN 6-31 وستُقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    The State party should provide to the Committee information on the number of people still in pretrial detention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن عدد الأشخاص الذين لا يزالون قيد الاحتجاز قبل المحاكمة.
    The State party should provide to the Committee information on the number of people still in pretrial detention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن عدد الأشخاص الذين لا يزالون قيد الاحتجاز قبل المحاكمة.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول الأطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    States have shared with the Committee information on effective practices and other related matters. UN وتبادلت الدول مع اللجنة معلومات عن الممارسات الفعالة والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Recommends to the States parties that they should include in their periodic reports to the Committee information about: UN توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    6.1 On 16 April 2008, the State party provided to the Committee information from the General Prosecutor's Office and the Ministry of Interior. UN 6-1 في 16 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف إلى اللجنة معلومات من النيابة العامة ووزارة الداخلية.
    The State party should provide the Committee with information on its implementation of the decision. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن تنفيذها لهذا القرار.
    The State party should also provide the Committee with information on the ongoing investigations and prosecution relating to the abovementioned case. UN كما ينبغي لها أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن التحقيقات والمحاكمات الجارية المتعلقة بالحالة المشار إليها آنفاً.
    The Ozone Secretariat presents the Committee with information relating to those listed Parties that have been identified for individual consideration. UN وتقدم أمانة الأوزون إلى اللجنة معلومات تتعلق بتلك الأطراف المدرجة أسماؤها، والتي حددت للنظر في أوضاعها كل على حدة.
    Iraq also gave the Commission information, pertaining to the second VX precursor, that the chemical monitoring group will verify in the coming weeks in order to confirm the disposition of the major portion of Iraq's declared imports of the precursor. UN وأعطى العراق اللجنة معلومات أيضا بخصوص السليفة ' ﭬـي إكس ' الثانية سيقوم فريق الرصد الكيميائي بالتحقق منها في اﻷسابيع المقبلة من أجل تأكيد التخلص من الجزء اﻷكبر من واردات العراق المعلنة في هذه السليفة.
    2. On 1 June 2009, Cuba submitted to the Commission information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured in the Eastern sector of the Gulf of Mexico. UN 2 - وفي 1 حزيران/يونيه 2009، قدمت كوبا إلى اللجنة معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي في القطاع الشرقي لخليج المكسيك.
    6.29 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. UN 6-29 وستُقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    For those notifications where a country had used a risk evaluation from another country as the basis for a national decision, there was debate as to what would constitute acceptable or adequate bridging information by the Committee in determining the extent to which the original risk evaluation reflected the prevailing conditions in the notifying country. UN 172- وبالنسبة لتلك الإخطارات التي يستخدم فيها بلد ما تقييماً للمخاطر من بلد آخر كأساس لقرار وطني، فقد كان هناك نقاش حول ما يمكن أن تعتبره اللجنة معلومات مقبولة أو كافية لسد الثغرات عند تحديد مدى تعبير التقييم الأصلي للمخاطر عن الظروف السائدة في البلد المبلغ.
    The Committee requested information on the index of inflation to be used; however, the information was not made available. UN وطلبت اللجنة معلومات عن السعر القياسي للتضخم الذي سيجري استخدامه؛ إلا أن هـذه المعلومات لم تقدم لها.
    The Advisory Committee was informed that these posts were first authorized in the programme budget for the biennium 2002-2003. UN وتلقت اللجنة معلومات تفيد بأن هاتين الوظيفتين صدر الإذن بهما أولا في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    The Committee requests information on the number of criminal procedures that have resulted in convictions of the accused and the penalties imposed. UN تطلب اللجنة معلومات بشأن عدد الدعاوى الجنائية التي أسفرت عن أحكام بإدانة المتهمين وعن العقوبات التي تم فرضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد