ويكيبيديا

    "اللجنة والدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee and Member States
        
    • the Commission and Member States
        
    • the Committee and the Member States
        
    • the Commission and the Member States
        
    • the Committee and other Member States
        
    It summarizes the Committee's interaction with Member States and the assistance provided to the Committee and Member States by the Monitoring Team. UN ويوجز التقرير ما جرى بين اللجنة والدول الأعضاء من تفاعلات وما قدمه فريق الرصد من مساعدة إلى اللجنة والدول الأعضاء.
    Engagement and dialogue between the Committee and Member States is essential to the success of the sanctions regime and to its further development. UN والمشاركة والحوار بين اللجنة والدول الأعضاء هما أمران ضروريان لنجاح نظام الجزاءات ولمواصلة تطويره.
    Recognizing that one of the most effective means of dialogue between the Committee and Member States is through direct contact, including country visits, UN وإذ يسلم بأن أحد أكثر السبل فعالية للحوار بين اللجنة والدول الأعضاء هو الحوار المباشر، بما في ذلك الزيارات القطرية،
    We call upon the Commission and Member States to take concrete actions to collaborate with young anti-trafficking advocates in human trafficking awareness campaigns and the development of policy responses. UN إننا ندعو اللجنة والدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات ملموسة للتعاون مع الشباب ممن يقومون بالدعوة لمكافحة الاتجار في حملات التوعية في مجال الاتجار بالبشر، وإلى تطوير استجابات في مجال السياسات العامة.
    The draft articles should reflect the diversity of States' domestic law in that area and, to that end, greater interaction between the Commission and Member States was needed. UN وينبغي أن تعكس مشاريع المواد تنوع القوانين المحلية للدول في ذلك المجال، وتحقيقا لهذه الغاية، تلزم زيادة التفاعل بين اللجنة والدول الأعضاء.
    Hopefully, the Committee and the Member States would closely monitor United Nations action and, if necessary, would criticize UNTAET and the way it supervised reconstruction of East Timor. UN ويؤمل أن اللجنة والدول الأعضاء ستتابع عن كثب عمل الأمم المتحدة وإذا اقتضى الأمر تنتقد الإشراف على تعمير تيمور الشرقية الذي تقوم به إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    The Monitoring Team has established a close and effective working relationship with the Committee and Member States. UN أقام فريق الرصد علاقة عمل وثيقة وفعالة مع اللجنة والدول الأعضاء.
    With the agreement of the Committee, other States could do the same while the Committee and Member States strive to improve the List. UN ويمكـن للدول الأخرى أن تـفعل نفس الشيء، بموافقة اللجنة، فيما تسعى اللجنة والدول الأعضاء جاهدة لتحسين القائمة.
    Recognizing that one of the most effective means of dialogue between the Committee and Member States is through direct contact, including country visits, UN وإذ يسلم بأن أحد أكثر السبل فعالية للحوار بين اللجنة والدول الأعضاء هو الحوار المباشر، بما في ذلك الزيارات القطرية،
    The Council, in paragraphs 10 and 11 of the resolution, emphasized the need for dialogue between the Committee and Member States. UN وشدد المجلس في الفقرتين 10 و 11 من القرار على ضرورة الحوار بين اللجنة والدول الأعضاء.
    He regretted that deeply and invited the Chair to consider allowing a constructive exchange of views between the Committee and Member States in 2012. UN وأعرب عن أسفه العميق لذلك ودعا الرئيس إلى أن ينظر في السماح بإجراء تبادل بنَّاء للآراء بين اللجنة والدول الأعضاء لعام 2012.
    Encouraging progress has been made in bilateral, tailored dialogue between the Committee and Member States. UN ولقد أُحرز تقدم مشجع على صعيد الحوار الثنائي المصمم بشكل مناسب بين اللجنة والدول الأعضاء.
    (ii) Continue to monitor and inform the Committee and Member States on the emerging legal and policy issues; UN ' 2` مواصلة رصد الحالة وإطلاع اللجنة والدول الأعضاء على المستجدات المتعلقة بالمسائل القانونية وقضايا السياسات العامة؛
    (v) Keep the Committee and Member States informed regarding its efforts. UN ' 5` إبقاء اللجنة والدول الأعضاء على علم بما يُبذل من جهود.
    9. The Division facilitates the interaction between the Commission and Member States. UN 9 - وتسهِّل الشعبة التفاعل بين اللجنة والدول الأعضاء.
    The Commission attaches great importance to the debates and exchange of views between the Commission and Member States of the United Nations and considers that these debates are important tools for the promotion of the rule of law. UN وتعلّق اللجنة أهمية كبيرة على المناقشات وتبادل وجهات النظر بين اللجنة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وهي تعتبر هذه المناقشات أداة هامة لتعزيز سيادة القانون.
    69. Another way of enhancing the dialogue between the Commission and Member States would be to strengthen contacts between their representatives during the meetings of the Sixth Committee. UN 69 - وتابع مشيرا إلى طريقة أخرى لتعزيز الحوار بين اللجنة والدول الأعضاء تتمثل في تعزيز الاتصالات بين ممثليهما خلال اجتماعات اللجنة السادسة.
    62. A number of delegations also expressed the view that consideration of the question should be postponed until after the Commission and Member States had gathered sufficient information and the Commission had established the general principles. UN 62 - وعبر عدد من الوفود أيضا عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي تأجيل النظر في المسألة إلى ما بعد تمكن اللجنة والدول الأعضاء من جمع معلومات كافية، وتمكن اللجنة من إرساء المبادئ العامة.
    (b) The Special Rapporteur recommends that the Commission and Member States, in their strategies to combat anti-Semitism, Christianophobia and Islamophobia, promote the following principles: UN (ب) ويوصي المقرر الخاص اللجنة والدول الأعضاء بتعزيز المبادئ التالية ضمن استراتيجيتها لمكافحة معاداة السامية وكره المسيحية وكره الإسلام:
    He called on the Committee and the Member States to hear the testimony of the witnesses in preparation for establishing an international court to try those responsible for committing the crimes against humanity which he had described. UN ودعا اللجنة والدول الأعضاء إلى الاستماع إلى شهادة الشهود استعدادا لإنشاء محكمة دولية لمحاكمة المسؤولين عن ارتكاب ما شرحه من الجرائم ضد الإنسانية.
    Therefore, before the national implementation of the Firearms Protocol, negotiations have to be completed within the framework of the European Union between the Commission and the Member States, concerning the interpretation and implementation of the articles of the Protocol. UN ولذلك، فقبل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على الصعيد الوطني، يتعين إتمام المفاوضات داخل إطار الاتحاد الأوروبي بين اللجنة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتفسير وتنفيذ مواد البروتوكول.
    It would continue to work with the Committee and other Member States to ensure that the goals set forth in the Second International Decade for the Eradication of Colonialism were achieved. UN واختتم حديثه قائلاً إن الصين سوف تواصل العمل مع اللجنة والدول الأعضاء الأخرى لضمان تحقيق الأهداف المحدَّدة في العقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد