The constructive proposals made by a number of delegations during the debates in the Committee and the Working Group must be borne in mind. | UN | ويجب أن تؤخذ في الحسبان الاقتراحات البنﱠاءة التي اقترحها عدد من الوفود أثناء مناقشات اللجنة والفريق العامل. |
the Committee and the Working Group noted that cooperation was necessary and even indispensable. | UN | ورأت اللجنة والفريق العامل أن التعاون ضروري، بل وحتمي. |
the Committee and the Working Group issued a joint statement, which can be found in Annex VII of the present report. | UN | وأصدرت اللجنة والفريق العامل بياناً مشتركاً يمكن الاطلاع عليه في المرفق السابع لهذا التقرير. |
The thorough understanding of that field acquired by the Commission and the Working Group on EDI over the previous five years should be exploited to the fullest. | UN | وينبغي الاستفادة من الفهم الدقيق الذي اكتسبته اللجنة والفريق العامل المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات على مر السنوات الخمس الماضية في هذا المجال استفادة كاملة. |
The success of that legal reform process would be attributable in no small part to the work of the Commission and the Working Group | UN | ونجاح عملية الاصلاح القانوني هذه ستعزى الى حد كبير لعمل اللجنة والفريق العامل. |
In accordance with requests of the Commission and Working Group I (under its former mandate on Public Procurement), the Secretariat has established links with other international organizations active in procurement reform to foster cooperation with regard to the UNCITRAL Model Law on Public Procurement (2011) and its accompanying Guide to Enactment (2012). | UN | 22- وفقا لطلب اللجنة والفريق العامل الأول (في إطار ولايته السابقة المتعلقة بالاشتراء العمومي)، أقامت الأمانة جسور صلة بسائر المنظمات الدولية الناشطة في مجال إصلاح نظم الاشتراء لتعزيز التعاون فيما يتعلق بقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي (لعام 2011) ودليل اشتراعه المصاحب له (لعام 2012). |
The circulation of the most recent proposals was not in any way intended to prejudice the understanding concerning the working methods of the Committee and Working Group that all written and oral proposals remained on the table. | UN | ولم يكن المقصود بأي حال من الأحوال من تعميم أحدث المقترحات المساس بالتفاهم المتعلق بأساليب عمل اللجنة والفريق العامل والقائل ببقاء جميع المقترحات الخطية والشفوية مطروحة للنظر فيها. |
Both the Committee and the Working Group had competencies for visits, but the Committee's visits were carried out in response to a specific concern. | UN | وتشمل اختصاصات كل من اللجنة والفريق العامل الزيارات، غير أن اللجنة تقوم بالزيارات استجابة لمشاكل محددة. |
It emphasized that the Committee and the Working Group will coexist side by side and collaborate in their fight against enforced disappearances. | UN | وشدد على أن اللجنة والفريق العامل سيعملان جنباً إلى جنب وسيتعاونان في مكافحتهما الاختفاء القسري. |
94. the Committee and the Working Group rely on the administrative experience and expertise of the Secretariat in the conduct of their work. | UN | ٩٤ - إن اللجنة والفريق العامل يعتمدان في تسيير أعمالهما على الخبرة الادارية والفنية لﻷمانة العامة. |
Other States asked for clarifications on the respective roles of the Committee and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances as well as on the average number of reports considered per session. | UN | وطلبت دول أخرى توضيحات بشأن أدوار كل من اللجنة والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وكذلك بشأن متوسط عدد التقارير التي ينظر فيها في كل دورة. |
In particular, the representative of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances emphasized the importance of close cooperation between the Committee and the Working Group in achieving the common goal. | UN | وأكد بالأخص ممثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أهمية التعاون الوثيق بين اللجنة والفريق العامل في تحقيق الهدف المشترك. |
As a result of the efforts of the Committee and the Working Group, some problems had improved, such as diplomatic indebtedness, which had been reduced from US$ 13 million to a little over US$ 2 million. | UN | ونتيجة لجهود اللجنة والفريق العامل طرأ تحسﱡن على بعض المشاكل مثل المديونية الدبلوماسية التي خفضت من ٣١ مليونا من دولارات الولايات المتحدة إلى ما يزيد بقليل على مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Both the Committee and the Working Group contain legal experts, medical experts, military operational experts and technical experts, and have the authority to invite external advisers as needed. | UN | ويضم كل من اللجنة والفريق العامل خبراء قانونيين وخبراء طبيين وخبراء في العمليات العسكرية وخبراء فنيين، ولها صلاحية دعوة مستشارين أجانب عند الاقتضاء. |
The Secretariat of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) takes this opportunity to compliment the Commission and the Working Group on the excellent work accomplished at their last sessions. | UN | تنتهز أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص هذه الفرصة لتهنىء اللجنة والفريق العامل على العمل الممتاز الذي أنجزاه في دورتيهما الماضيتين. |
Equally, the representative of the African Commission on Human and Peoples' Rights proposed that the Commission and the Working Group should jointly study the relationship between indigenous populations and minority issues as it pertains to the African region. | UN | كذلك اقترح ممثل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بأن يشترك كل من اللجنة والفريق العامل في دراسة العلاقة بين السكان الأصليين وقضايا الأقليات من حيث اتصالها بالمنطقة الأفريقية. |
The draft model provisions were prepared by the Secretariat with the assistance of outside experts, as requested by the Commission and the Working Group. | UN | 12- أعدت الأمانة مشاريع الأحكام النموذجية بمساعدة خبراء خارجيين حسبما طلبت اللجنة والفريق العامل. |
Her delegation hoped that, in his report to the fifty-third session of the General Assembly, the Special Rapporteur would provide information on the situation regarding Iraq’s cooperation with the Commission and the Working Group. | UN | وأضافت إن وفدها يأمل أن يقدم المقرر الخاص، في تقريره للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، معلومات عن الحالة المتعلقة بتعاون العراق مع اللجنة والفريق العامل. |
The Special Rapporteur felt that such questions, which could not be the subject of common rules, could be addressed by the Commission and the Working Group that was to be set up. | UN | 327- ويرى المقرر الخاص أن هذا النوع من المسائل، الذي لا يمكن أن يكون موضوع قواعد مشتركة، يمكن أن تعالجه اللجنة والفريق العامل الذي سيُنشأ. |
In accordance with requests of the Commission and Working Group I (Procurement), the Secretariat has established links with other international organizations active in procurement reform to foster cooperation with regard to the 2011 UNCITRAL Model Law on Public Procurement (the " Model Law " ) and its accompanying Guide to Enactment (2012). | UN | 35- أقامت الأمانة، وفقا لطلبات من اللجنة والفريق العامل الأول (المعني بالاشتراء)، صلات مع منظمات دولية أخرى عاملة في مجال إصلاح نظم الاشتراء لتعزيز التعاون فيما يتعلق بقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي لعام 2011 ( " القانون النموذجي " ) ودليل الاشتراع المصاحب له (2012).() |
the Committee and Working Group are chaired by SWD and attended by representatives of other Government bureaux/departments, NGOs and professionals such as social workers, medical practitioners and clinical psychologists. | UN | وترأس إدارة الرعاية الاجتماعية كلاً من اللجنة والفريق العامل ويشترك فيهما ممثلون للمكاتب/الإدارات الحكومية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمهنيين من قبيل الأخصائيين الاجتماعيين والممارسين الطبيين وأخصائيي علم النفس السريري. |
The Working Group agreed that, as stated in rule 74 of the rules of procedure, confidentiality requirements concerning information relating to the proceedings did not apply to the State party or the author(s), unless the Committee or Working Group requested otherwise, whereas members of the Committee or Working Group are required to maintain strict confidentiality. | UN | ووافق الفريق العامل على أن الشروط السرية المتعلقة بالمعلومات ذات الصلة بالإجراءات لا تنطبق على الدولة الطرف أو أصحاب الرسائل، كما تنص على ذلك المادة 74 من النظام الداخلي، ما لم يطلب من اللجنة أو الفريق العامل خلاف ذلك في حين يتعين على أعضاء اللجنة والفريق العامل المحافظة على السرية التامة. |
Possible work by UNCITRAL on the negotiability and transferability of rights in goods in an electronic environment was first mentioned at the Commission's twenty-seventh session, in 1994, and subsequently discussed in various sessions of the Commission and of Working Group IV. Two documents have dealt in depth with substantive aspects of the topic. | UN | 1- ذُكرت إمكانية قيام الأونسيترال مستقبلا بعمل يتناول قابلية الحقوق في البضاعة للتداول والتحويل في بيئة إلكترونية، أوَّلَ ما ذُكرت، في دورة اللجنة السابعة والعشرين، عام 1994،() ثم نوقشت في مختلف دورات اللجنة والفريق العامل الرابع.() وثمة وثيقتان تناولتا الجوانب الموضوعية لهذه المسألة تناولا متعمقا. |