ويكيبيديا

    "اللجنة والوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Commission and IAEA
        
    • UNMOVIC and IAEA
        
    • the Committee and IAEA
        
    • of the Commission and
        
    • the Commission and the
        
    • Commission and IAEA will
        
    • to the Commission and
        
    • the International Atomic Energy Agency
        
    the Commission and IAEA will require an estimated $25 million in 1995 in support of their operations. UN وستحتاج اللجنة والوكالة الى ما يقدر ﺑ ٢٥ مليون دولار في عام ١٩٩٥، لدعم عملياتهما.
    This Centre will serve the requirements of both the Commission and IAEA. UN وهذا المركز سيلبي احتياجات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية على السواء.
    The Government of Chile and its personnel working in Iraq have made an outstanding contribution to the work of the Commission and IAEA. UN وقد قدمت حكومة شيلي وأفرادها العاملون في العراق مساهمة رائعة في أعمال اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The issue of office and laboratory space will be addressed after the Security Council revisits the mandate of UNMOVIC and IAEA. UN وسوف تعالج مسألة حيز المكاتب والمختبرات بعد أن يعيد مجلس الأمن النظر في ولاية اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    14. Cooperation between the Committee and IAEA grew even further in the 1980s. UN ١٤ - وازداد التعاون بين اللجنة والوكالة نموا في الثمانينات.
    Bahrain remains a key component in the success of the operations of the Commission and IAEA. UN وتظل البحرين عنصرا أساسيا في نجاح عمليات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    They reduced the efficiency and effectiveness of the work of the Commission and IAEA. UN وهما يقللان من كفاءة وفعالية عمل اللجنة والوكالة.
    the Commission and IAEA remain grateful to the Government of Germany for this support. UN وتود اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعربا عن امتنانهما لحكومة ألمانيا لما تقدمه من هذا الدعم.
    Activities would have to be curtailed to a point where the ability of the Commission and IAEA to carry out their mandate could be called into question. UN فسوف يتعين تخفيض اﻷنشطة إلى حد تصبح معه قدرة اللجنة والوكالة على النهوض بولايتيهما أمرا مشكوكا فيه.
    For example, flow-forming machines are under the monitoring of both the Commission and IAEA. UN وعلى سبيل المثال تخضع ماكينات التشكيل لمراقبة اللجنة والوكالة على السواء.
    In that letter, the Chairman pointed out that the Security Council had on several occasions confirmed that the sole responsibility for carrying out their mandates in Iraq rested with the Commission and IAEA. UN وقد أوضح فيها أن مجلس اﻷمن كان قد أكد في عدة مناسبات أن اللجنة والوكالة تنفردان بمسؤولية تنفيذ ولايتيهما في العراق.
    Nevertheless, the Commission and IAEA had kept the Council fully informed of their activities and their modus operandi. UN إلا أن اللجنة والوكالة أبقتا المجلس على اطلاع كامل بأنشطتهما وبطريقة عملهما.
    Iraq undertook to cooperate fully with the Commission and IAEA to clear up outstanding issues and has since repeated this assurance. UN وتعهد العراق بأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة والوكالة لتصفية المسائل المعلقة، وكرر هذا التعهد منذ ذلك الحين.
    The concept paper sets out procedures for notifications to the Commission and IAEA of exports of dual-purpose items to Iraq. UN وتحدد الورقة المفاهيمية اﻹجراءات اللازمة ﻹخطار اللجنة والوكالة عن اﻷصناف ذات الغرض المزدوج المصدرة الى العراق.
    2. A concept paper for the mechanism, prepared by the Commission and IAEA, has been submitted to the Sanctions Committee. UN ٢ - وقدمت الى لجنة الجزاءات ورقة مفاهيمية أعدتها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن انشاء هذه اﻵلية.
    Visiting teams will temporarily expand the presence of the Commission and IAEA. UN وستساعد اﻷفرقة الزائرة بصورة مؤقتة في توسيع وجود اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    9. On 18 November, the Executive Chairman and the Director General arrived in Baghdad, heading an advance team of about 30 persons from UNMOVIC and IAEA. UN 9 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، وصل الرئيس التنفيذي والمدير العام إلى بغداد على رأس فريق متقدم من 30 شخصا تقريبا من اللجنة والوكالة.
    Iraq accordingly submitted, on 7 December, a declaration to UNMOVIC and IAEA and to the Security Council, through its President. The declaration included new material concerning non-weapons-related activities during the period from the end of 1998 to the middle of 2002, and on permitted missile development. UN وبناء على ذلك، قدم العراق في 7 كانون الأول/ديسمبر إعلانا إلى اللجنة والوكالة وإلى مجلس الأمن، عن طريق رئيسه، يتضمن مادة جديدة بشأن الأنشطة غير المتصلة بالأسلحة خلال الفترة من نهاية عام 1998 إلى منتصف عام 2002، وبشأن تطوير القذائف المسموح بها.
    11. In the early years of the two organizations, however, the cooperation between the Committee and IAEA was from time to time a matter of concern for some IAEA member States. UN ١١ - بيد أن التعاون بين اللجنة والوكالة في سنوات المنظمتين المبكرة كان أحيانا موضوع قلق بالنسبة لبعض الدول اﻷعضاء في الوكالة.
    the Commission and the IAEA welcomed Iraq's commitment to continue its cooperation with them. UN وقد رحبت اللجنة والوكالة بالتزام العراق بمواصلة تعاونه معهما.
    During the reporting period, the joint unit of the Commission and the International Atomic Energy Agency (IAEA) has received notification of some 60 potential or actual transactions involving the import into Iraq of notifiable dual-capable items. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت الوحدة المشتركة بين اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إخطارا على نحو ٦٠ معاملة محتملة أو فعلية تتعلق باستيراد بنود مزدوجة الاستخدام إلى العراق يتعين تقديم إخطارات عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد