Consultations between the Committee and representatives of parliaments and inter-parliamentary organizations should improve cooperation between the two sides. | UN | فإجراء مشاورات بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية حري بأن يحسّن التعاون بين الجانبين. |
Consultations between the Committee and representatives of parliaments and interparliamentary organizations, at Headquarters and worldwide, should improve cooperation between the two sides on issues of common concern. | UN | فإجراء مشاورات بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية، في المقر وفي جميع أنحاء العالم، حري بأن يحسّن التعاون بين الجانبين بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك. |
Consultations between the Committee and representatives of parliaments and inter-parliamentary organizations, at Headquarters and worldwide, should improve cooperation between the two sides on issues of common concern. | UN | فإجراء مشاورات بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المقر وفي جميع أنحاء العالم حري بأن يحسّن التعاون بين الجانبين بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك. |
To that end, the Commission was organizing working groups composed of members of the Commission and representatives of both the administrations and the staff. | UN | ولتحقيق هذا تنظم اللجنة أفرقة عاملة تتألف من أعضاء اللجنة وممثلي اﻹدارات والموظفين. |
At an informal briefing organized for the members of the Commission and the representatives of organizations and staff, the Commission undertook a preliminary examination of that information. | UN | واضطلعت اللجنة في جلسة إحاطة غير رسمية، نُظمت ﻷعضاء اللجنة وممثلي المنظمات والموظفين، بدراسة أولية لتلك المعلومات. |
Consultations between the Committee and representatives of parliaments and inter-parliamentary organizations, at Headquarters and worldwide, should improve cooperation between the two sides on issues of common concern. | UN | فإجراء مشاورات بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المقر وفي جميع أنحاء العالم حري بأن يحسّن التعاون بين الجانبين بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك. |
In these ways, the preparation of the report, and its consideration at the national level can come to be of at least as much value as the constructive dialogue conducted at the international level between the Committee and representatives of the reporting State. | UN | وبهذه الطرق، فإن إعداد التقرير والنظر فيه على المستوى الوطني يمكن أن يكتسبا أهمية تعادل على الأقل أهمية الحوار البناء الجاري على الصعيد الدولي بين اللجنة وممثلي الدولة المقدمة للتقرير. |
Consultations between the Committee and representatives of parliaments and inter-parliamentary organizations, notably the Inter-Parliamentary Union, should improve cooperation between the two sides. | UN | ومن شأن المشاورات التي تجري بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية، لا سيّما الاتحاد البرلماني الدولي، أن تؤدي إلى تحسن التعاون بين الجانبين. |
Consultations between the Committee and representatives of parliaments and inter-parliamentary organizations, notably the Inter-Parliamentary Union, should improve cooperation between the two sides. | UN | ومن شأن المشاورات التي تجري بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية، لا سيّما الاتحاد البرلماني الدولي، أن تؤدي إلى تحسن التعاون بين الجانبين. |
Consultations between the Committee and representatives of parliaments and inter-parliamentary organizations, held during international events to be organized by the Committee, will contribute to an enhanced cooperation between the two sides. | UN | وإن المشاورات التي قد تجرى بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية خلال المناسبات الدولية التي ستنظمها اللجنة ستساهم في تعزيز التعاون بين الجانبين. |
In these ways, the preparation of the report, and its consideration at the national level can come to be of at least as much value as the constructive dialogue conducted at the international level between the Committee and representatives of the reporting State. | UN | وبهذه الطرق، فإن إعداد التقرير والنظر فيه على المستوى الوطني يمكن أن يكتسبا أهمية تعادل على الأقل أهمية الحوار البناء الجاري على الصعيد الدولي بين اللجنة وممثلي الدولة المقدمة للتقرير. |
Consultations between the Committee and representatives of parliaments and inter-parliamentary organizations, to be held at international events sponsored by the Committee, should improve cooperation between the two sides. | UN | ومن شأن المشاورات التي تجري بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية، خلال الأحداث الدولية التي ترعاها اللجنة، تحسين التعاون بين الجانبين. |
The third meeting between the Committee and representatives of the regime in Abidjan took place on 30 July 1997. | UN | وقد عقد الاجتماع الثالث بين اللجنة وممثلي النظام في أبيدجان في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
The purpose of these meetings is to establish a constructive dialogue between the Committee and representatives of the State Party. | UN | ٥٩٣ - وتستهدف هذه الجلسات إجراء حوار بناء بين اللجنة وممثلي الدولة الطرف. |
In these ways, the preparation of the report, and its consideration at the national level can come to be of at least as much value as the constructive dialogue conducted at the international level between the Committee and representatives of the reporting State. | UN | وبهذه الطرق، فإن إعداد التقرير والنظر فيه على المستوى الوطني يمكن أن يكتسبا أهمية تعادل على اﻷقل أهمية الحوار البناء الجاري على الصعيد الدولي بين اللجنة وممثلي الدولة المقدمة للتقرير. |
In these ways, the preparation of the report, and its consideration at the national level can come to be of at least as much value as the constructive dialogue conducted at the international level between the Committee and representatives of the reporting State. | UN | وبهذه الطرق، فإن إعداد التقرير والنظر فيه على المستوى الوطني يمكن أن يكتسبا أهمية تعادل على اﻷقل أهمية الحوار البناء الجاري على الصعيد الدولي بين اللجنة وممثلي الدولة المقدمة للتقرير. |
In that regard, it was proposed that a contact group be established comprising some members of the Commission and representatives of the organizations and three staff federations, supported by the Commission secretariat. | UN | واقتُرح، في هذا الصدد، إنشاء فريق للاتصال يضمّ بعض أعضاء اللجنة وممثلي المنظمات وثلاثة اتحادات للموظفين، ويتلقى الدعم من أمانة اللجنة. |
UN-Women also worked to create opportunities for interaction between members of the Bureau of the Commission and representatives of civil society, both in the lead-up to, and during, the session, so as to enhance the sharing of views. | UN | كما عملت الهيئة على إيجاد فرص للتفاعل بين أعضاء مكتب اللجنة وممثلي المجتمع المدني، سواء في الفترة السابقة للدورة، أو في أثناء الدورة، وذلك لتعزيز تبادل وجهات النظر. |
The need for such a directive was also mentioned at the meeting between members of the Commission and representatives of human rights bodies, held on 15 and 16 May 2007. | UN | وتجسدت كذلك الحاجة إلى مبدأ توجيهي ينحو هذا المنحى خلال اللقاء الذي جمع بين أعضاء اللجنة وممثلي الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في 15 و 16 أيار/مايو 2007. |
It was important to resolve the current dispute between the Commission and the representatives of the staff so that, in making its decisions, the Commission would take due account of the views of the staff. | UN | وقال إنه من المهم تسوية الخلاف القائم حاليا بين اللجنة وممثلي الموظفين حتى يكون باﻹمكان أخذ آراء الموظفين في الاعتبار على النحو الواجب في القرارات التي تتخذها اللجنة. |
The secretariat shall consult with the members of the Commission and the representatives of the organizations and staff on all aspects of the information-gathering process, including the scope of the data and the methodologies to be used for their collection. | UN | تتشاور الأمانة مع أعضاء اللجنة وممثلي المؤسسات والموظفين بشأن كل جوانب عملية جمع المعلومات، بما في ذلك نطـــاق البيانـــات والمنهجيــات التي ستستخدم لجمعها. ـ |
Statements were made by the Permanent Observer of Palestine, the Chairman of the Committee and the representatives of the Syrian Arab Republic and Mali. | UN | أدلى ببيان كل من المراقب الدائم عن فلسطين ورئيس اللجنة وممثلي الجمهورية العربية السورية ومالي. |