ويكيبيديا

    "اللجنة يجب أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee must
        
    • the Committee should
        
    • the Commission must
        
    • the Commission should
        
    • Committee should be
        
    However, the Committee must avoid giving the impression that it was sanctioning all types of customary court. UN ولكنه قال إن اللجنة يجب أن تتفادى إعطاء الانطباع بأنها تجيز جميع أنواع المحاكم العرفية.
    However, the Committee must continue its efforts to ensure the fundamental rights of listed persons. UN بيد أن اللجنة يجب أن تواصل بذل الجهود لضمان الحفاظ على الحقوق الأساسية للأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة.
    He believed, however, that the Committee must give some indication of how it defined a juvenile. UN ومع ذلك فهو يعتقد أن اللجنة يجب أن تبيّن بشكل ما كيف تعرّف الحدث.
    The first criterion was fair geographical representation, meaning that every regional group of the Committee should be represented. UN المعيار الأول هو التمثيل الجغرافي أي أن كل مجموعة إقليمية في اللجنة يجب أن تكون ممثلة.
    Every proposal submitted to the Committee should be assessed on the basis of whether it made a useful, objective contribution. UN فكل اقتراح يُقدم إلى اللجنة يجب أن يُقيَّم على أساس ما إذا كان يشكل إسهاما مفيدا وموضوعيا.
    the Commission must become an innovative forum for the entire sustainable development community and a vital catalyst for effective action. UN وأضاف أن اللجنة يجب أن تكون محفلاً خلاَّقاً لمجتمع التنمية المستدامة بكامله وعاملاً حفازاً للعمل في هذا السبيل.
    the Commission should streamline the current guidelines, merging them wherever possible. UN وقيل إن اللجنة يجب أن تبسط المبادئ التوجيهية الحالية، وتدمجها حيثما أمكن.
    the Committee must in fact have all the necessary information, especially information on the implications of the Secretary-General's signing of the loan offer, before it was called upon to take any decision. UN والواقع أن اللجنة يجب أن تتوافر لديها كافة المعلومات اللازمة، لا سيما المعلومات المتصلة بالآثار المترتبة على توقيع الأمين العام على العرض الخاص بالقرض، وذلك قبل أن تطالب باتخاذ أي قرار.
    I therefore emphasize that the Committee must examine the circumstances on a case-by-case basis. UN ومن ثم فإني أؤكد أن اللجنة يجب أن تفحص ظروف كل حالة على حدة.
    the Committee must approve unanimously. Then make a public announcement. Open Subtitles اللجنة يجب أن تصادق على ذلك بالإجماع ثم نعمل إعلان عام.
    She further emphasized that the Committee must continue working with a sense of urgency in the light of the grave security and humanitarian situation in the Central African Republic. UN وأكدت كذلك أن اللجنة يجب أن تواصل العمل، على سبيل الاستعجال، في ضوء الوضع الأمني والإنساني الخطير في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Many members noted that the interdiction in the Red Sea of a large arms cache demonstrated the need for continued vigilance, saying that the Committee must actively follow up so as to take effective actions in response to that violation. UN ولاحظ العديد من الأعضاء أن اعتراض حمولة كبيرة من الأسلحة في البحر الأحمر يبين الحاجة إلى اليقظة المستمرة، قائلين إن اللجنة يجب أن تتابع هذه المسألة بنشاط من أجل اتخاذ إجراءات فعالة ردا على ذلك الانتهاك.
    the Committee must emphasize the importance of timely follow-up to its Views and concluding observations, especially in cases involving the award of compensation or the release of unlawfully sentenced persons. UN وتابع قائلاً إن اللجنة يجب أن تشدّد على أهمية متابعة آرائها وملاحظاتها الختامية في الوقت المناسب، ولا سيما في الحالات التي تشمل منح تعويض أو إطلاق سراح أشخاص حُكم عليهم بصورة غير قانونية.
    12. Mr. Khalil, supported by Mr. Bhagwati, said that the Committee must request an explanation from the State party. UN 12 - السيد خليل، بتأييد من السيد باغواتي: قال إن اللجنة يجب أن تطلب توضيحا من الدولة الطرف.
    Ms. MEDINA QUIROGA considered that the Committee should take a stand on the issue as a matter of principle. UN 51- السيدة مدينا كيروغا قالت إن اللجنة يجب أن تتخذ موقفاً في هذه القضية من حيث المبدأ.
    Mali noted that the Committee should have the right to recommend interim measures and to monitor their implementation. UN وذكرت مالي أن اللجنة يجب أن يكون لها الحق في إصدار توصيات بشأن اتخاذ تدابير مؤقتة وفي مراقبة تنفيذ هذه التدابير.
    Recommendations and reports of the Committee should provide continual, valuable guidance to UNICEF activities. UN وقيل إن توصيات وتقارير اللجنة يجب أن تكون مصدر توجيه مستمر وقيﱢم ﻷنشطة اليونيسيف.
    the Committee should interpret those abstentions as a clear message to that effect. UN ولاحظ أن اللجنة يجب أن تفسر امتناع تلك الدول عن التصويت على أنه رسالة واضحة بهذا المعنى.
    He agreed that the Committee should make its work better known through the media. UN ووافق على أن اللجنة يجب أن تروّج أكثر لعملها عبر وسائط الإعلام.
    the Commission must revert to those issues, notwithstanding the views expressed by the Special Rapporteur, with a view to adapting the text of draft article 4 to reflect the various options. UN وأكد أن اللجنة يجب أن تعود إلى هذه المسائل بغض النظر عما أعرب عنه المقرر الخاص من آراء، بغية تعديل نص مشروع المادة 4 لكي يعكس مختلف الخيارات.
    Mexico therefore believes that the Commission must be directed by the following guiding points. UN وبالتالي فإن المكسيك تؤمن بأن اللجنة يجب أن تسير على هدي النقاط الإرشادية التالية:
    We believe that any attempt to deal with the shortcomings of the Commission should start with putting an end to the politicization of its work, avoiding selectivity and double standards. UN ونعتقد أن معالجة أسباب ضعف اللجنة يجب أن تبدأ بوقف تسييس عملها والابتعاد عن الانتقائية والازدواجية في المعايير أولا.
    the Commission should clarify those two basic problems. UN وأكد أن اللجنة يجب أن توضح هاتين المشكلتين اﻷساسيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد