ويكيبيديا

    "اللجوء إلى الإجهاض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recourse to abortion
        
    • resort to abortion
        
    • the use of abortion
        
    • abortions
        
    • using abortion
        
    Those measures are essential to reduce maternal mortality and to prevent recourse to abortion and protect women from its negative health effects. UN وتعتبر هذه التدابير ضرورية في الحد من وفيات الأمهات وفي منع اللجوء إلى الإجهاض وحماية المرأة من آثاره السلبية الضارة.
    In particular, the International Conference on Population and Development rejects recourse to abortion for family planning and denies that it creates any new rights in this regard. UN وعلى وجه الخصوص، يرفض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية اللجوء إلى الإجهاض لتنظيم الأسرة، وينفي أنه ينشئ أي حقوق جديدة في هذا الصدد.
    In particular, the ICPD report rejected recourse to abortion for family planning and denied that it created any new rights in that regard. UN فتقرير هذا المؤتمر يرفض تحديدا اللجوء إلى الإجهاض لأغراض تنظيم الأسرة وينكر أنه يشكل حقوقا جديدة من أي نوع في هذا الخصوص.
    When condom use and hormonal contraceptives fail to prevent pregnancy, women often feel pressured to resort to abortion. UN وعندما يفشل استخدام الواقي الذكري ووسائل منع الحمل الهرمونية في منع الحمل، غالبا ما تشعر النساء بضغوط تدفعهن في اتجاه اللجوء إلى الإجهاض.
    The Committee calls on the State party to take all appropriate measures to foster responsible sexual behaviour and take all appropriate steps to stop the use of abortion as a means of birth control. UN واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتشجيع السلوك الجنسي المسؤول، واتخاذ جميع الخطوات المناسبة للكف عن اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل.
    Although recourse to abortion was admissible in certain situations, it could not be considered a right as one person's right should not come at the expense of another's life. UN وبالرغم من أن اللجوء إلى الإجهاض يكون مقبولا في حالات معيّنة فإنه لا يمكن اعتباره حقا إذ لا ينبغي أن يمارس حق أي إنسان على حساب حياة شخص آخر.
    Governments and intergovernmental and non-governmental organizations were urged to deal with unsafe abortion as a major public health concern and reduce recourse to abortion through improved family planning. UN وحثت الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على التعامل مع الإجهاض غير المأمون كأحد الشواغل الرئيسية في مجال الصحة العامة، وتقليص اللجوء إلى الإجهاض عن طريق تحسين تنظيم الأسرة.
    The Committee also recommends that measures be taken to guarantee effective access of women and girls to information and services regarding sexual and reproductive health in order to prevent recourse to abortion and protect women from its negative health effects. UN كما توصي اللجنة باتخاذ التدابير لضمان حصول النساء والفتيات على معلومات وخدمات بشأن الصحة الجنسية والإنجابية عملاً على منع اللجوء إلى الإجهاض وحماية النساء من آثاره الصحية السلبية.
    It recommends that the State party provide access to information on reproductive health and family planning with a view to improving practice in these areas, including avoiding the recourse to abortion as a method of family planning. UN وتوصي بأن تتيح الدولة الطرف الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بهدف تحسين الممارسات في هذه المجالات، بما في ذلك تجنب اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة.
    Concerning the query about safe abortion and post-abortion care, she clarified that the only way to reduce recourse to abortion was through universal voluntary family planning. UN وفيما يتعلق بالاستفسار المتعلق بالإجهاض المأمون والرعاية بعد الإجهاض، بينت أن السبيل الوحيد لتقليل اللجوء إلى الإجهاض هو تنظيم الأسرة الطوعي الشامل.
    It supported voluntary family planning to prevent unwanted pregnancies so as to eliminate recourse to abortion and worked with Governments to strengthen their national health systems to deal effectively with the complications of unsafe abortions, thereby saving women's lives. UN وهو يدعم تنظيم الأسرة الطوعي الرامي إلى منع وقوع حالات الحمل غير المرغوب للقضاء على اللجوء إلى الإجهاض ويتعاون مع الحكومات على تعزيز نظمها الصحية الوطنية بغرض التصدي بفعالية لمضاعفات عمليات الإجهاض غير المأمون، وبالتالي إنقاذ أرواح النساء.
    The Committee also recommends that measures be taken to guarantee effective access of women and girls to information and services regarding sexual and reproductive health in order to prevent recourse to abortion and protect women from its negative health effects. UN كما توصي اللجنة باتخاذ تدابير من أجل ضمان حصول النساء والفتيات بصورة فعالة على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، وذلك من أجل منع اللجوء إلى الإجهاض وحماية النساء من تأثيراته الصحية السلبية.
    The Committee recommends that the State party take steps to prevent sex-selective abortions, including by minimizing unsafe abortions and reducing the recourse to abortion through expanded and improved family planning services. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لمنع الإجهاض الانتقائي على أساس نوع الجنس، بما في ذلك من خلال تقليل حالات الإجهاض غير الآمن إلى أدنى مستوى والحد من اللجوء إلى الإجهاض من خلال توسيع وتحسين خدمات تنظيم الأسرة.
    24. The misinterpretation by some delegations of the expression " sexual and reproductive health " , which appeared in the draft resolution, as including recourse to abortion was a threat to human life and of no help to young people. UN 24 - وأضاف قائلا إن سوء تفسير بعض الوفود عبارة " الصحة الجنسية والإنجابية " ، الواردة في مشروع القرار، بأنها تشمل اللجوء إلى الإجهاض يشكل تهديدا للحياة الإنسانية، ولا يساعد الشباب في شيء.
    In particular, the International Conference on Population and Development rejects recourse to abortion for family planning, denies that it creates any new rights in this regard and recognizes that this matter may be determined only through national legislation. UN وعلى وجه الخصوص، يرفض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية اللجوء إلى الإجهاض لأغراض تنظيم الأسرة، وينفي أنه يُنشئ أية حقوق جديدة في هذا الصدد، ويسلّم بأن هذه المسألة لا يمكن تقريرها إلا في إطار التشريعات الوطنية.
    In particular, the International Conference on Population and Development rejects recourse to abortion for family planning, denies that it creates any new rights in this regard and recognizes that this matter may be determined only through national legislation. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يرفض اللجوء إلى الإجهاض لتنظيم الأسرة، وينفي أنه يُوجِد أي حقوق جديدة في هذا الصدد، ويسلّم بأن هذه المسألة لا يجوز تحديدها إلا من خلال التشريعات الوطنية.
    And access to safe, legal abortions actually decreases the resort to abortion when combined with access to contraception, including emergency contraception. UN ويقل بالفعل اللجوء إلى الإجهاض عند توافر إمكانية الحصول على خدمات الإجهاض القانوني والمأمون، إذا كانت تترافق مع إتاحة وسائل منع الحمل، بما في ذلك الوسائل العاجلة منها.
    The Government must provide adequate family planning, including contraceptives, so that women were not forced to resort to abortion for purposes of birth control. UN وذكرت أنه يجب على الحكومة المولدوفية توفير وسائل سليمة لتنظيم الأسرة، بما في ذلك وسائل منع الحمل، حتى لا تضطر النساء إلى اللجوء إلى الإجهاض لأغراض تنظيم الولادة.
    Moreover, the Committee recommends that the State party intensify its efforts to improve women's reproductive health and provide adequate family planning services and affordable contraceptives, as well as to reduce the use of abortion. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى تحسين الصحة الإنجابية للمرأة وأن توفر الخدمات المناسبة لتنظيم الأسرة، ووسائل منع الحمل بأسعار ميسورة، وأن تحد من اللجوء إلى الإجهاض.
    These pressures compel pregnant women to resort to sex-selective abortions to abort female foetuses. UN وتدفع هذه الضغوط النساء الحوامل إلى اللجوء إلى الإجهاض بسبب جنس الجنين للتخلص من الأجنة الإناث.
    The Committee calls upon the State party to strengthen efforts to promote awareness of sexual and reproductive health, safe contraceptive methods and the health risk of using abortion as a method of birth control, and to report on the results of such measures in its next periodic report. UN وهي تدعوها إلى تعزيز جهودها الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالصحة الجنسية والإنجابية، وطرائق منع الحمل الآمنة والمخاطر الصحية المترتبة على اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل، وإلى الإبلاغ عما يتمخض عن هذه التدابير من نتائج في تقريرها الدوري المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد