ويكيبيديا

    "اللجوء إلى عقوبة الإعدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of the death penalty
        
    • resort to the death penalty
        
    • the use of capital punishment
        
    • resorting to capital punishment
        
    • recourse to the death penalty
        
    It further recommended to accede to the Second OP-ICCPR and to eliminate use of the death penalty. UN وأوصت كذلك بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني لاتفاقية مناهضة التعذيب، بالقضاء على اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    It made a number of recommendations on: reviewing laws, reducing maternal mortality and the use of the death penalty. UN وقدمت عدداً من التوصيات عن مراجعة القوانين وتقليص عدد وفيات الأمهات أثناء النفاس، وعن اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    Further information should be provided on the use of the death penalty in political cases. UN كما طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن اللجوء إلى عقوبة الإعدام في القضايا السياسية.
    The signatories of this statement remain deeply concerned about the resort to the death penalty all over the world. UN وما زال الموقعون على البيان يشعرون بالقلق العميق إزاء اللجوء إلى عقوبة الإعدام في كل أنحاء العالم.
    The Deputy High Commissioner further noted that several international and regional human rights instruments prohibited the use of capital punishment or encouraged its abolition and/or strictly limited its application. UN كما لاحظت نائبة المفوضة السامية أن عدة صكوك دولية وإقليمية متعلقة بحقوق الإنسان حظرت اللجوء إلى عقوبة الإعدام أو شجعت على إلغائها و/أو قيّدت تطبيقها تقييداً صارماً.
    Spain recalled that terrorism should be combated while respecting human rights and without the use of the death penalty. UN ٤٦- وأشارت إسبانيا إلى ضرورة احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب دون اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    He recommends a more comprehensive legal study on the emergence of a customary norm prohibiting the use of the death penalty under all circumstances. UN وهو يوصي بإجراء دراسة قانونية أشمل عن نشوء قاعدة عرفية تحظر اللجوء إلى عقوبة الإعدام مهما كانت الظروف.
    Germany was deeply troubled by the frequent use of the death penalty, its application to a growing list of offences, and the failure to observe minimum standards in court trials. UN وقالت إن ألمانيا منزعجة بشدة إزاء اللجوء إلى عقوبة الإعدام بشكل متكرر وتطبيقها على قائمة متنامية من الجرائم، والتقاعس عن مراعاة المعايير الدنيا عند نظر القضايا في المحاكم.
    Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights and respective regional provisions allow use of the death penalty as the ultimate form of punishment under specific conditions. UN وتجيز المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وما يتصل بها من أحكام إقليمية اللجوء إلى عقوبة الإعدام كجزاء ﻋﻠﻰ أﺷﺪ اﻟﺠﺮاﺋﻢ ﺧﻄﻮرة وفي ظروف محددة.
    Italy also commended the decision to cosponsor the resolution for the moratorium on the use of the death penalty at the last General Assembly. UN وأشادت إيطاليا أيضاً بقرار الجزائر إبان الدورة الأخيرة للجمعية العامة المشاركة في تقديم القرار بشأن تعليق اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    Italy also commended the decision to cosponsor the resolution for the moratorium on the use of the death penalty at the last General Assembly. UN وأشادت إيطاليا أيضاً بقرار الجزائر إبان الدورة الأخيرة للجمعية العامة المشاركة في تقديم القرار بشأن تعليق اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    AI indicates however, that at the end of 2006, four draft bills on the use of the death penalty were before Congress. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية مع ذلك أنه كان معروضاً على الكونغرس في نهاية عام 2006 أربعة مشاريع قوانين بشأن اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    Already in 1971 the General Assembly called on States to progressively restrict the use of the death penalty with a view to its abolition. UN فقد دعت الجمعية العامة فعلاً في عام 1971 الدول إلي القيام تدريجيا بوضع قيود على اللجوء إلى عقوبة الإعدام وذلك بهدف إلغاء هذه العقوبة.
    The European Union calls upon the Government of Uzbekistan to refrain from the use of the death penalty and to take the necessary steps towards its abolition or, at least, the introduction of a moratorium. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي حكومة أوزبكستان إلى عدم اللجوء إلى عقوبة الإعدام واتخاذ التدابير اللازمة لإلغائها، أو على الأقل وقفها بصورة مؤقتة.
    27. During the reporting period, the Committee directly addressed the effect of a moratorium on the use of the death penalty under the provisions of the Covenant. UN 27- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناولت اللجنة مباشرة أثر وقف اللجوء إلى عقوبة الإعدام بموجب أحكام العهد.
    Of equal concern was the continued use of the death penalty in Afghanistan, and access to a fair trial and due process afforded to defendants in death penalty cases. UN وقالت إن ما يقلقها بنفس القدر استمرار اللجوء إلى عقوبة الإعدام في أفغانستان، والحصول على محاكمة عادلة ومراعاة الإجراءات القانونية الواجبة بالنسبة إلى المتهمين في القضايا التي يحكم فيها بالإعدام.
    Ms. PALM commended the State party's progress in reducing the use of the death penalty. UN 18- السيدة بالم: أثنت على التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في خفض حالات اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    Instances of use of the death penalty UN حالات اللجوء إلى عقوبة الإعدام
    83.125. Ensure that those suspected of being responsible for crimes under international law in Darfur are investigated and prosecuted before independent and impartial courts, without resort to the death penalty (Austria); UN 83-125- ضمان التحقيق مع المتهمين بارتكاب جرائم بموجب القانون الدولي في دارفور ومحاكمتهم أمام محاكم مستقلة ونزيهة، من دون اللجوء إلى عقوبة الإعدام (النمسا)؛
    It will also be important, for the effectiveness and transparency of such a debate, to ensure that the public has access to balanced information, including accurate information and statistics on criminality and the various effective ways to combat it, without resorting to capital punishment. UN ومن أجل فعالية هذا النقاش وشفافيته، سيكون من المهم ضمان وصول الجمهور إلى معلومات متوازنة، بما في ذلك معلومات وإحصائيات دقيقة بشأن الجريمة ومختلف السبل الفعالة لمكافحتها، دون اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    74. Mr. Alfonso Martínez suggested that paragraphs 18 to 22 of Mr. Guissé’s report reflected also an increase in the recourse to the death penalty in cases in which the author of the offence belonged to a vulnerable group and the victim not, particularly in cases when the author was a Black or an immigrant from a third world country. UN ٤٧- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز التطرق في الفقرات من ٨١ إلى ٢٢ من تقرير السيد غيسه أيضا إلى ازدياد اللجوء إلى عقوبة اﻹعدام في الحالات التي يكون فيها مرتكب الجريمة من فئة مستضعفة على عكس الضحية، وخاصة الحالات التي يكون فيها مرتكبها أسود أو مهاجراً من بلد من بلدان العالم الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد