ويكيبيديا

    "اللجوء إلى محكمة العدل الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recourse to the International Court of Justice
        
    • resort to the International Court of Justice
        
    • referral to the International Court of Justice
        
    • use of the International Court of Justice
        
    • resorting to the International Court of Justice
        
    • recourse to the Court
        
    • recours à la Cour internationale de Justice
        
    • resort to and
        
    • the International Court of Justice to
        
    We believe, moreover, that in the future it would be useful to have recourse to the International Court of Justice on matters of similar importance. UN ونعتقد، علاوة على ذلك، أن من المفيد في المستقبل اللجوء إلى محكمة العدل الدولية بشأن مسائل ذات أهمية مماثلة.
    The report also points out that recourse to the International Court of Justice has significantly increased. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن اللجوء إلى محكمة العدل الدولية قد ازداد زيادة كبيرة.
    recourse to the International Court of Justice was a trend which the United Nations was trying to consolidate. UN وقال إن اللجوء إلى محكمة العدل الدولية هو اتجاه تعمل اﻷمم المتحدة على تعزيزه.
    Even disputes involving territorial sovereignty could be resolved peacefully, among other means through resort to the International Court of Justice. UN وحتى المنازعات التي تتصل بالسيادة الإقليمية يمكن أن تسوى بالوسائل السلمية، التي منها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    The State of Bahrain approves of and welcomes the direct contacts that have taken place between the two neighbouring countries and hopes that the dispute will be settled by peaceful means in accordance with the principles of international law, including referral to the International Court of Justice. UN وهي بذلك تبارك وتؤيد ما تم من اتصالات مباشرة بين البلدين الجارين، وتأمل في تسوية الخلاف تسوية سلمية وفقا لمبادئ القانون الدولي بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    In this regard, my country notes with optimism the increased use of the International Court of Justice in recent years. UN وفي هذا الصدد يشير بلدي مع التفاؤل إلى زيادة اللجوء إلى محكمة العدل الدولية في السنوات اﻷخيرة.
    The concept of preventive diplomacy, so often referred to in recent days, boiled down to the effective application of the mechanisms provided for in Article 33 of the Charter, including recourse to the International Court of Justice. UN مفهوم الدبلوماسية الوقائية التي تثار على نطاق واسع في المدة اﻷخيرة في تطبيق فعال لﻵليات المنصوص عليها في المادة ٣٣ من الميثاق، بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    Increasing recourse to the International Court of Justice for the settlement of disputes is a healthy and positive trend bearing witness to a change of attitude in the subjects of international law concerning the principal judicial organ of the United Nations. UN إن تزايد اللجوء إلى محكمة العدل الدولية لتسوية المنازعات اتجاه سليم وإيجابي يشهد على تغير في الموقف تجاه مواضيع القانون الدولي المتعلقة بالجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة.
    It appealed to the Islamic Republic of Iran to respond to the efforts of the United Arab Emirates to resolve the issue through direct negotiations or by recourse to the International Court of Justice. UN :: دعوة جمهورية إيران الإسلامية للاستجابة لمساعي الإمارات العربية المتحدة لحل القضية عن طريق المفاوضات المباشرة أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    While recourse to the International Court of Justice may often be appropriate, specialized fields might sometimes require other methods. UN ولئن كان اللجوء إلى محكمة العدل الدولية قد يكون مناسبا في كثير من الأحيان، فإن المجالات المتخصصة قد تتطلب في بعض الأحيان أساليب أخرى.
    Nicaragua further declared that, in accordance with article 287, paragraph 1, of UNCLOS, it accepted only recourse to the International Court of Justice (ICJ) as a means for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of UNCLOS. UN وأعلنت نيكاراغوا فضلاً عن ذلك أنها، وفقاً للفقرة 1 من المادة 287 من الاتفاقية، تقبل اللجوء إلى محكمة العدل الدولية فقط كوسيلة لتسوية المنازعات وتفسير الاتفاقية أو تطبيقها.
    4. Sought recourse to the International Court of Justice, which established that the dispute over Lockerbie is a legal dispute and that the Court has competence to examine it. UN ٤ - اللجوء إلى محكمة العدل الدولية التي أقرت بأن الخلاف حول لوكربي هو خلاف قانوني تختص المحكمة بالنظر فيه.
    Pakistan believes that if all countries conducted their relations with other States in accordance with the principles of international law, there would be fewer disputes and conflicts, and recourse to the International Court of Justice would also be minimal. UN وتؤمن باكستــــان بأنه إذا أدارت الدول جمعاء علاقاتها بالدول اﻷخرى وفقا لمبادئ القانون الدولي، فستقل المنازعات والصراعات، وسيكون اللجوء إلى محكمة العدل الدولية في أدنى الحدود أيضا.
    We need relentlessly to advocate recourse to international law by these same protagonists in order to settle peacefully those disputes which may pit them against each other; pride of place must be given to recourse to the International Court of Justice. UN ونحن بحاجة إلى أن ندعو دون كلل لجوء هذه العناصر الفاعلة إلى القانون الدولي حتى تسوى بالوسائل السلمية تلك النزاعات، التي قد تحرض كلا منها ضد اﻵخر؛ ويجب أن يحتل اللجوء إلى محكمة العدل الدولية مكانة رفيعة.
    Moreover, the promotion of the rule of law makes it imperative to resort to the International Court of Justice to settle disputes between States and to respect its decisions and advisory opinions. UN كما يتطلب احترام سيادة القانون اللجوء إلى محكمة العدل الدولية لحل النزاعات بين الدول واحترام قراراتها وفتاويها.
    Those terrorist acts compelled my country to resort to the International Court of Justice, which ruled in favour of Nicaragua and against such terrorist acts. UN وقد أرغمت تلك الأعمال الإرهابية بلدي على اللجوء إلى محكمة العدل الدولية التي حكمت لصالح نيكاراغوا وضد تلك الأعمال الإرهابية.
    :: To invite the Islamic Republic of Iran to respond to the efforts of the United Arab Emirates and the international community to resolve the issue through direct negotiations or resort to the International Court of Justice. UN :: دعوة جمهورية إيران الإسلامية للاستجابة لمساعي دولة الإمارات العربية المتحدة والمجتمع الدولي لحل القضية عن طريق المفاوضات المباشرة أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    The Union calls on the parties to the dispute to refrain from any military intervention, in conformity with international law and, in particular, with the Charter of the United Nations, and expresses the hope that a peaceful solution will be found to this conflict through its referral to the International Court of Justice. UN ويدعو الاتحاد الطرفين المعنيين إلى الامتناع عن أي تدخل عسكري، وفقا للقانون الدولي، ولا سيما ميثاق اﻷمم المتحدة، ويعرب عن أمله في أن يتيح اللجوء إلى محكمة العدل الدولية التوصل إلى حل سلمي لهذا النزاع.
    My delegation would like to refer to the 2005 World Summit decision emphasizing the need for States to settle their disputes peacefully, pursuant to Chapter VI of the Charter. That includes making use of the International Court of Justice. UN ويود وفدي التذكير بالتوجيه الصادر عن اجتماع القمة العالمي لعام 2005، الذي شدد على التزام الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    He noted that " resorting to the International Court of Justice could never be construed as wrecking the friendship between the two peoples. UN واعتبر أن ' ' اللجوء إلى محكمة العدل الدولية لا يعني أبدا قطع عرى الصداقة بين شعبين.
    I also take this opportunity to reiterate Mexico's solemn commitment to respect international law and promote mechanisms for the peaceful resolution of disputes, including, of course, recourse to the Court. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر التزام المكسيك الجدي باحترام القانون الدولي وتعزيز آليات الحل السلمي للنزاعات، بما في ذلك، بالطبع، اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    b) De promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre États, y compris le recours à la Cour internationale de Justice et le plein respect de cette institution, UN )ب( تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل،
    resort to and full respect for the International Court of Justice . 46 - 58 16 UN اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد