Monetary compensation packages to victims have also been offered, although they do not really provide a meaningful response to language and culture loss. | UN | وقد منحت أيضا مجموعة تعويضات مالية للضحايا، رغم أن هذا لا يُشكل في الواقع تعويضا ذا شأن عن فقد اللغة والثقافة. |
Reformed Protestantism was also extraordinary in its ability to leap over the frontiers of language and culture. | Open Subtitles | حركة الإصلاح البروتستانتية غير اللوثرية كانت أيضًا إستثنائية في قدرتها على تخطي حدود اللغة والثقافة |
In the second millennium B.C., the Achaean Greeks established city-kingdoms based on the Mycenaean model, introducing the Greek language and culture, preserved to this day despite the vicissitudes of history. | UN | وفي الألفية الثانية قبل الميلاد أسس الإغريق الآخائيون مدناً ممالك في الجزيرة على غرار النموذج الميسيني وأدخلوا اللغة والثقافة الإغريقيتين اللتين حفظتا حتى اليوم رغم تقلبات الدهر. |
In Israel, the Arabic language and culture were taught to Jewish children in order to familiarize them with their neighbours. | UN | وأضاف أنه يجري في إسرائيل، تدريس اللغة والثقافة العربيتين لﻷطفال اليهود لكي يألفوا جيرانهم. |
It should deploy all necessary means to protect the Berber language and culture. | UN | ويجب على الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حماية اللغة والثقافة البربريتين. |
Chittagong Hill Tracts, the habitat of several ethnic groups, is the most diversified area in terms of language and culture. | UN | وتُعد مناطق تشيتاغونغ الجبلية، التي تقطنها عدة فئات إثنية، أكثر المناطق تنوعاً من حيث اللغة والثقافة. |
The Centre provides initial and further vocational training, education in Sámi language and culture, and general adult education. | UN | ويوفر المركز التدريب المهني الأساسي والمتقدم، وتعليم اللغة والثقافة الصاميتين، والتعليم العام للكبار. |
This depends on regional ethnic language and culture. | UN | ويتوقف ذلك على اللغة والثقافة العرقيتين المحليتين. |
In the second millennium B.C., the Achaean Greeks established city-kingdoms based on the Mycenaean model, introducing the Greek language and culture, preserved to this day despite the vicissitudes of history. | UN | وفي الألف الثاني قبل الميلاد أسس الإغريق الآخائيون مدناً ممالك في الجزيرة على غرار النموذج الميسيني وأدخلوا اللغة والثقافة الإغريقية اللتين حفظتا حتى اليوم رغم تقلبات الدهر. |
Promotion of Amazigh language and culture, legal framework for asylum procedures, discrimination against non-citizens Overdue Views | UN | تعزيز اللغة والثقافة الأمازيغيتين؛ وضع إطار قانوني لإجراءات اللجوء؛ التمييز ضدّ غير المواطنين |
When a young person is preoccupied with survival, concerns are focused on where the next meal is coming from, and language and culture may become less important. | UN | وعندما ينشغل الشاب بمسألة البقاء، يتركز قلقه على مصدر وجبة طعامه المقبلة، وتكتسي اللغة والثقافة أهمية أقل. |
As is the case with Sweden, the reference to safeguarding language and culture is regarded as the basis for domestic legislation, with little or no recognition of land or other fundamental human rights. | UN | وكما في حالة السويد، تعتبر الإشارة إلى صون اللغة والثقافة أساسا للتشريع المحلي، مع اعتراف لا يكاد يذكر أو معدوم بالحقوق في الأراضي أو غير ذلك من حقوق الإنسان الأساسية. |
In numerous countries, foreign nationals represented more than 50 per cent of the total prison population, posing a serious challenge to prison administrations because of their special requirements, including in terms of language and culture. | UN | وفي بلدان متعدّدة، مثَّل الرعايا الأجانب أكثر من 50 في المائة من مجموع السجناء، مما يشكِّل تحديا خطيرا أمام إدارات السجون بسبب احتياجاتهم الخاصة، بما في ذلك من حيث اللغة والثقافة. |
The principal objective of this body is to preserve and disseminate the Portuguese language and culture in the Orient, taking Macau as its central coordinating point. | UN | والهدف اﻷساسي لهذه الهيئة هو صون ونشر اللغة والثقافة البرتغاليتين في بلدان الشرق، متخذاً مكاو مركزاً للتنسيق. |
The instruction in these schools is bilingual, with intensive, in-depth teaching of the Bulgarian language and culture. | UN | والتعليم في هذه المدارس يوفر باللغتين، حيث تدرس اللغة والثقافة البلغارية بصورة مكثفة ومتعمقة. |
We developed language and culture to trade knowledge and share experiences. | Open Subtitles | لقد قمنا بتطوير اللغة والثقافة لتداول المعرفة وتبادل الخبرات. |
Kazakhstan was endeavouring to carry out a strategy fostering social unity and to ensure equality and the development of the language and culture of all its citizens. | UN | وتسعى كازاخستان جاهدة لتطبيق استراتيجية تعزز الوحدة الاجتماعية وتكفل المساواة لجميع مواطنيها، كما تكفل لهم إمكانات تنمية اللغة والثقافة. |
In the second millennium B.C., the Achaean Greeks established city-kingdoms based on the Mycenaean model, introducing the Greek language and culture, preserved to this day despite the vicissitudes of history. | UN | وفي الألف الثاني قبل الميلاد أسس الإغريق الآخائيون مدناً ممالك في الجزيرة على غرار النموذج الميسيني وأدخلوا اللغة والثقافة الإغريقيتين المحفوظتين حتى اليوم رغم تقلبات الدهر. |
A human rights-based approach is stipulated as a basis to address several economic, cultural and environment issues, including the promotion of national languages, particularly the Amazigh language and culture. | UN | وتشترط الخطة الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان كأساس لمعالجة عدة مسائل اقتصادية وثقافية وبيئية، بما فيها تعزيز اللغات الوطنية، لا سيما اللغة والثقافة الأمازيغيتان. |
Many indigenous children and youth have no or limited access to education in their languages or to curricula reflecting their history, languages, creation stories and teaching them how language and culture reinforce their identity and their relationship to the land and all of Creation. | UN | وهناك العديد من الأطفال وشباب السكان الأصليين ممن يعانون من انعدام أو محدودية الوصول إلى التعليم بلغاتهم أو الحصول على المقررات الدراسية التي تعكس مضامينها تاريخهم ولغاتهم، فضلاً عن تعليمهم كيف أن اللغة والثقافة تعززان هويتهم وعلاقتهم بالأرض وبآيات الخلق. |
Material impoverishment is also associated with language and cultural loss. | UN | كما أن الفقر المادي مرتبط بفقدان اللغة والثقافة. |