ويكيبيديا

    "اللوائح التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementing regulations
        
    • executive regulations
        
    • bylaws
        
    • by-laws
        
    • enabling regulations
        
    • operational regulations
        
    Some Executive Orders also require affirmative action, which is defined in implementing regulations. UN وكانت بعض الأوامر التنفيذية تتطلب أيضا اتخاذ إجراءات تصحيحية محددة في اللوائح التنفيذية.
    Please indicate the time-frame for the enactment of the remaining implementing regulations. UN كذلك يرجى بيان الإطار الزمني لإصدار اللوائح التنفيذية المتبقية.
    Publication of the implementing regulations for the framework law on the environment and the law establishing the water code; UN :: نشر اللوائح التنفيذية للقانون الإطاري بشأن البيئة والقانون المنظم لاستعمالات المياه؛
    On the conformity of executive regulations and local community regulations with statutes; UN :: تطابق اللوائح التنفيذية ولوائح المجتمعات المحلية مع القوانين؛
    In 2010, the organization's bylaws were revised with non-substantive changes to clarify the language of the document and bring it in line with current procedures. UN في عام 2010 تمت مراجعة اللوائح التنفيذية مع إدخال تغييرات غير موضوعية لتوضيح لغة الوثيقة وجعلها متماشية مع الإجراءات المتبعة حالياً.
    However, there was a proposal to amend the associated implementing regulations to make that possible. UN ومع ذلك، يوجد اقتراح بتعديل اللوائح التنفيذية المصاحبة لكي يمكن ذلك.
    See the information given above on the official announcements or implementing regulations of the Oesterreichische Nationalbank. UN انظر المعلومات المقدمة أعلاه بشأن الإعلانات الرسمية أو اللوائح التنفيذية للمصرف الوطني النمساوي.
    Furthermore, it had developed a set of implementing regulations in connection with the AntiTrafficking in Persons Act of 2003. UN ووضعت علاوة على ذلك مجموعة من اللوائح التنفيذية بخصوص القانون الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص لسنة 2003.
    Following the debate, the State Language Law and a set of implementing regulations had been adopted in 2000. UN وعقب النقاش أقر القانون الخاص بلغة الدولة ومجموعة من اللوائح التنفيذية في عام 2000.
    implementing regulations have been promulgated and have also accounted for the latest amendments to the AML law. UN وقد أصدرت اللوائح التنفيذية التي تفسر أيضا أحدث التعديلات على قانون مكافحة غسل الأموال.
    However, at the time of the communication's submission, the Act had yet to be implemented because of the lack of implementing regulations. UN ومع ذلك، لم يكن ذلك القانون نافذاً أثناء تقديم البلاغ بسبب عدم وجود اللوائح التنفيذية.
    These regulations were supplemented by the following Council implementing regulations: UN واستكملت هذه اللوائح التنظيمية عن طريق اللوائح التنفيذية التالية للمجلس:
    However, at the time of the communication's submission, the Act had yet to be implemented because of the lack of implementing regulations. UN ومع ذلك، لم يكن ذلك القانون منفذاً أثناء تقديم البلاغ بسبب عدم وجود اللوائح التنفيذية.
    The process of promulgating implementing regulations to this Act is currently under way. UN ويجري حالياً وضع اللوائح التنفيذية لهذا القانون.
    implementing regulations and budget allocations still fell way short of the ideal. UN وما زالت اللوائح التنفيذية ومخصصات الميزانية تقل كثيرا عن المنشود.
    implementing regulations deal with specific items such as dual-use goods. UN وتغطي اللوائح التنفيذية بضائع معينة، على سبيل المثال السلع المزدوجة الاستخدام.
    The Act provides the basis for the adoption of several implementing regulations, replacing the previous Law on the Prevention of Money-laundering. UN ويوفر هذا القانون الأساسَ لاعتماد العديد من اللوائح التنفيذية وهو يحل محل القانون السابق لمنع غسل الأموال.
    PUBLIC PARTICIPATION DURING THE PREPARATION OF executive regulations AND/OR GENERALLY APPLICABLE LEGALLY BINDING NORMATIVE INSTRUMENTS UN مشاركة الجمهور خلال مرحلة وضع اللوائح التنفيذية و/أو
    (ii) Changes in bylaws: Changes have been made to CPSR's bylaws to improve governance of the organization. UN ' 2` تغييرات في اللوائح التنفيذية: أجريت تغييرات في اللوائح التنفيذية لجمعية المهنيين المختصين بالحاسوب من أجل المسؤولية الاجتماعية لتحسين إدارة المنظمة.
    Statutes or by-laws of the organization UN النظام الأساسي أو اللوائح التنفيذية للمنظمة
    This is provided for under Spanish legislation: specifically, at the time the incident took place, by article 72.1 of the enabling regulations for Organization Act No. 7/1985 on the Rights and Freedoms of Foreigners in Spain, which required foreigners to carry their passports or documents with which they entered Spain and, where appropriate, their residency permits, and to show them to the authorities upon request. UN وهذا ما ينص عليه القانون الإسباني: وبصفة خاصة، ووقت وقوع الحادث، تعين على الأجانب بموجب المادة 72-1 من اللوائح التنفيذية لقانون التنظيم رقم 7/1985 بشأن حقوق وحريات الأجانب في إسبانيا، أن يحملوا جوازات سفرهم أو الوثائق التي دخلوا بموجبها إلى إسبانيا، وعند الاقتضاء تراخيص إقامتهم، وإبرازها للسلطات عند الطلب.
    298. The gender issue has been incorporated in the Local Economic Development and Food Security Project, its operational plans and operational regulations. UN 298- وفي مشروع التنمية الاقتصادية المحلية ومشروع الأمن الغذائي، وضعت مسألة العدالة بين الجنسين موضع الاعتبار في هذا المشروع وفي خطط العمل وفي اللوائح التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد