ويكيبيديا

    "اللوائح والمعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regulations and standards
        
    Examining and further exploring best practice in developing and implementing environmental regulations and standards may be useful. UN وقد يكون من المفيد دراسة ومواصلة استكشاف أفضل الممارسات عند وضع وتنفيذ اللوائح والمعايير البيئية.
    The large number of domestic regulations and standards, however, made adherence to them a particularly difficult proposition for enterprises from developing countries and could have a deterrent effect on their exports. UN بيد أن العدد الضخم من اللوائح والمعايير المحلية يجعل العمل بها مسألة صعبة بوجه خاص أمام المشاريع من البلدان النامية، ويمكن أن يترتب عليه تأثير رادع بالنسبة لصادراتها.
    Harmonizing technical regulations and standards, including through mutual recognition arrangements; UN مواءمة اللوائح والمعايير التقنية، بما في ذلك من خلال ترتيبات الاعتراف المتبادل؛
    While the regulations and standards themselves may be based on genuine environmental concerns, their application and interpretation could be discriminatory for exporters, especially those from developing countries. UN وإذا كان إرساء اللوائح والمعايير يتم على أساس شواغل بيئية حقيقية، فقد يكون في تطبيقها وتفسيرها تمييز بالنسبة للمصدرين، وبخاصة للمصدرون من البلدان النامية.
    These regulations and standards have facilitated the use of public cultural facilities by persons with disabilities. UN وتيسر هذه اللوائح والمعايير استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة للمرافق الثقافية العامة.
    Plus we would comply with all zoning regulations and standards. Open Subtitles صحيح , بالإضافة إلى أننا سنلتزم مع كافة اللوائح والمعايير للبناء
    However, those goals had not been achieved, owing mainly to a lack of capacity to produce products conforming to export market requirements and the absence of technical regulations and standards and the capacity to connect effectively with global markets. UN ولكن تلك الأهداف لم تتحقق، ويرجع ذلك أساسا إلى انعدام القدرة على إنتاج المنتجات المطابقة لمتطلبات أسواق التصدير، وغياب اللوائح والمعايير التقنية والقدرة على الاتصال الفعال مع الأسواق العالمية.
    Although it is difficult to give a precise estimate of the impact on international trade of the need to comply with different foreign technical regulations and standards, it certainly involves significant costs for producers and exporters. UN ورغم صعوبة تقدير أثر الامتثال لمختلف اللوائح والمعايير التقنية الأجنبية على التجارة الدولية بالضبط، فمن المؤكد أنه يكلف المنتجين والمصدرين قدراً كبيراً من الأموال.
    Although it is difficult to give a precise estimate of the impact on international trade of the need to comply with different foreign technical regulations and standards, it certainly entails significant costs for producers and exporters. UN ويصعب تقدير أثر الامتثال لمختلف اللوائح والمعايير التقنية الأجنبية على التجارة الدولية تقديراً دقيقاً، ولكن من المؤكد أنه يكلف المنتجين والمصدّرين مبالغ طائلة.
    Market access should be improved by attacking subsidies and high tariffs, as well as problems arising from sanitary and environmental regulations and standards. UN وينبغي تحسين الوصول إلى الأسواق بالطعن في الإعانات والتعريفات الجمركية العالية، فضلاً عن المشكلات الناجمة عن اللوائح والمعايير الصحية والبيئية.
    Harmonization of regulations and standards that are already in place can be practically very difficult. UN 62- ويمكن أن يكون تناسق اللوائح والمعايير القائمة بالفعل صعب للغاية على وجه الخصوص.
    Exploring " best practices " in the development and implementation of regulations and standards that may have implications for developing countries; UN :: استطلاع " أفضل الممارسات " في تطوير وتنفيذ اللوائح والمعايير التي قد تكون لها آثارها على البلدان النامية(60)؛
    In addition, regulatory changes can lead to more stringent domestic environmental regulations and standards. UN 12- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تؤدي التغييرات التنظيمية إلى زيادة صرامة اللوائح والمعايير البيئية المحلية.
    There is a need to develop best practices in developing and implementing environmental regulations and standards. UN 35- وثمة حاجة لتحديد الممارسات الفضلى عند وضع اللوائح والمعايير البيئية وتنفيذها.
    (c) Analysis of the impact of environment-related regulations and standards on export competitiveness, particularly of developing countries; UN )ج( تحليل آثار اللوائح والمعايير المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادارت، خاصة صادرات البلدان النامية؛
    In the absence of necessary and sufficient disciplines, a risk exists that technical regulations and standards could be abused and adopted and applied solely to protect domestic industries. UN ومع عدم وجود ضوابط ضرورية وكافية، هناك احتمال التعسف في استعمال اللوائح والمعايير التقنية واعتمادها وتطبيقها لمجرد حماية الصناعات المحلية.
    Although technical regulations and standards were legally applied in developed countries, some were incompatible with international standards and others went beyond those standards. UN وعلى الرغم من أن البلدان المتقدمة تُطبّق اللوائح والمعايير التقنية بطريقة قانونية، فإن بعضها لا يتسق مع المعايير الدولية بينما يذهب البعض الآخر إلى أبعد من تلك المعايير.
    Market access difficulties are compounded by market structure issues, as well as by technical regulations and standards, SPS measures and complex and divergent rules of origin. UN تتفاقم صعوبات الوصول إلى الأسواق من جراء المشاكل ذات الصلة بالقضايا المتعلقة بهياكل الأسواق، فضلاً عن اللوائح والمعايير التقنية، والتدابير الصحية والصحة النباتية، وقواعد المنشأ المعقدة والمتباينة.
    He also welcomed the fact that UNIDO was using its expertise in trade capacity-building to help enterprises in developing countries conform to international technical regulations and standards and to overcome obstacles to international market access. UN ورحّب أيضا بقيام اليونيدو باستخدام خبرتها في بناء القدرات التجارية لمساعدة المشاريع القائمة في البلدان النامية على مراعاة اللوائح والمعايير التقنية الدولية، والتغلّب على العقبات التي تعوق الوصول إلى الأسواق الدولية.
    The variation across countries of regulations and standards, as well as conformity assessment requirements, increases the complexity of meeting requirements for exporters and raises compliance costs. UN 5- ومما يزيد من تعقد عملية استيفاء المعايير بالنسبة للمصدرين ويرفع تكاليف الامتثال تفاوت اللوائح والمعايير بين البلدان فضلاً عن متطلبات تقييم مدى التطابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد