ويكيبيديا

    "اللوازم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supplies from
        
    • of supplies
        
    Unutilized resources under miscellaneous supplies were primarily due to the availability of supplies from United Nations surplus stock. UN وتعزى الموارد غير المستعملة تحت بند اللوازم المتنوعة، بصورة رئيسية، إلى توفر اللوازم من مخزون فائض اﻷمم المتحدة.
    This cost is due primarily to the need to acquire medicines, reagents, spare parts for equipment, instruments and other supplies from remote markets, often through intermediaries, which increases the final cost. UN وتعزى هذه التكلفة أساسا إلى اضطرار كوبا لشراء الأدوية والكواشف، وقطع غيار المعدات، والأدوات وغيرها من اللوازم من أسواق بعيدة، وعبر وسطاء في غالب الأحيان، وهو ما يزيد من التكلفة النهائية للمواد.
    There is no local economy at the present time because of the ongoing conflict; the mission is therefore unable to procure supplies from the local market. UN ولا يوجد اقتصاد محلي في الوقت الراهن بسبب النزاع الدائر؛ وبالتالي فإن البعثة غير قادرة على شراء اللوازم من السوق المحلية.
    Use of supplies from existing stock UN استخدام اللوازم من المخزونات القائمة
    Other areas of reduction are in travel, communication and supplies and material costs owing to the greater use of videoconferencing and reallocation of supplies from closed offices to new or current field offices. UN ومجالات التخفيض الأخرى هي تكاليف السفر والاتصال واللوازم والمواد بسبب المزيد من الاستخدام للتداول بالفيديو، وإعادة تخصيص اللوازم من المكاتب المغلقة إلى المكاتب الميدانية الجديدة أو القائمة.
    The Committee was informed that this would permit the Mission to procure and store supplies from the east rather than the west and thus would greatly decrease air transportation costs. UN وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة ستتمكن بذلك من شراء، وتخزين، اللوازم من الشرق بدلا من شرائها من الغرب، وبالتالي خفض تكاليف النقل الجوي إلى حد كبير.
    The Committee was informed that this would permit the Mission to procure and store supplies from the east rather than the west and thus would greatly decrease air transportation costs. UN وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة ستتمكن بذلك من شراء وتخزين اللوازم من الشرق بدلا من شرائها من الغرب، وبالتالي تخفيض تكاليف النقل الجوي إلى حد كبير.
    15. An overall unutilized balance of $234,100 under supplies and services was mainly due to the availability of supplies from stock. UN ٥١ - ويعزى الرصيد اﻹجمالي غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٢٣٤ دولار تحت بند اللوازم والخدمات، بصورة رئيسية، إلى توفر اللوازم من المخزون.
    This is attributable mainly to purchases of drugs, reagents, spare parts for medical diagnosis and treatment equipment, medical and surgical instruments and other supplies from remote markets and through intermediaries, which consequently increases costs. UN وتعزى هذه التكلفة أساسا إلى اضطرار كوبا إلى شراء الأدوية والكواشف الكيميائية، وقطع غيار المعدات الطبية التشخيصية والعلاجية، والأدوات الطبية والجراحية وغيرها من اللوازم من أسواق بعيدة وعبر وسطاء، وهو ما يزيد بالتالي من التكلفة.
    This cost is due mainly to the need to procure medicines, reagents, spare parts for medical diagnosis and treatment equipment, medical and surgical instruments and other supplies from distant markets and often through intermediaries, which increases the cost even further. UN وتعزى هذه التكلفة أساسا إلى اضطرار كوبا إلى شراء الأدوية والكواشف الكيميائية، وقطع غيار المعدات الطبية التشخيصية والعلاجية، والأدوات الطبية والجراحية وغيرها من اللوازم من أسواق بعيدة وعبر وسطاء في حالات كثيرة، الأمر الذي يزيد من تكاليفها.
    It results, above all, in the need to acquire medicine, reagents, spare parts for equipment used for diagnoses and treatment, medical and surgical instruments and other supplies from distant markets, often having to go through intermediaries, thereby unnecessarily increasing health sector costs. UN وتتمثل هذه الأضرار بشكل رئيسي في الاضطرار لشراء الأدوية والكواشف وقطع غيار معدات التشخيص والعلاج والأدوات وغيرها من اللوازم من أسواق بعيدة، مع الحاجة إلى الاستعانة في أغلب الأحيان بالوسطاء، وهو ما يؤدي إلى ارتفاع لا لزوم له في تكاليف هذا القطاع.
    116. Referring to a recent news article concerning the UNICEF policy not to purchase supplies from companies that exploit children, a delegation urged the Executive Director to focus the attention of UNICEF on various issues related to the exploitation of children. UN ١١٦ - بصدد اﻹشارة الى مقالة إخبارية نشرت في الصحف أخيرا فيما يتعلق بسياسة اليونيسيف القاضية بعدم شراء اللوازم من شركات تستغل اﻷطفال، حث أحد الوفود المديرة التنفيذية على تركيز اهتمام اليونيسيف على مواضيع شتى ذات صلة باستغلال اﻷطفال.
    :: Although a letter to facilitate operations had been received, on 12 November security forces removed all medical assistance, including surgical supplies, from an inter-agency convoy to Al-Wa'er in Homs, preventing supplies for 47,701 medical treatments from reaching the area. UN :: على الرغم من ورود رسالة موافق عليها بشأن تقديم التسهيلات، قامت قوات الأمن، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بسحب جميع أدوات المساعدة الطبية، بما في ذلك لوازم الجراحة، من قافلة مشتركة بين الوكالات متوجهة إلى حي الوعر بمدينة حمص، مما منع إيصال اللوازم من أجل توفير العلاج الطبي لـ 701 47 حالة في المنطقة.
    The variance was offset in part by reduced requirements under: (a) uniforms, flags and decals, resulting from the availability of supplies from stocks; and (b) other services, owing to the discontinuation of grooming and tailoring services for military contingent personnel. UN وقد قوبل الفرق جزئيا بانخفاض الاحتياجات في إطار ما يلي: (أ) الزي الرسمي والأعلام والشارات، الناجم عن توافر اللوازم من المخزونات؛ و (ب) الخدمات الأخرى، وذلك بسبب وقف تقديم خدمات قص الشعر والخياطة لأفراد القوة العسكريين.
    71. Additional requirements under commercial freight and cartage ($9,417,100) were attributable to charges for rental of heavy trucks and trailers used for transportation of supplies from Mogadishu to the zone locations and for moving goods at the Mogadishu airport and seaport, for which no provision was made in the budget. UN ٧١ - تعزى الاحتياجات الاضافية تحت بند الشحن والنقل التجاري )١٠٠ ٤١٧ ٩ دولار( الى تكاليف استئجار الشاحنات والمقطورات الثقيلة المستعملة لنقل اللوازم من مقديشو الى المناطق ولنقل السلع في مطار وميناء مقديشو، والتي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية.
    23. Rental of vehicles. The additional requirement of $4,200 was due to the need for trucking services for the transportation of fuel to team sites at a monthly rate of $600, including a driver ($3,900), and the cost of renting other trucks for transporting supplies from the airport in Dushanbe to UNMOT headquarters ($300). UN ٣٢- استئجار المركبات - تعزى الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٠٠٢ ٤ دولار إلى الحاجة لخدمات شاحنات لنقل الوقود إلى مواقع اﻷفرقة بمعدل شهري مقداره ٠٠٦ دولار يشمل تكاليف سائق )٠٠٩ ٣ دولار(، وتكلفة استئجار شاحنات أخرى لنقل اللوازم من المطار في دوشانبه إلى مقر البعثة )٠٠٣ دولار(.
    The unencumbered balance resulted primarily from delayed deployment of civilian staff, continued availability of supplies from United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters for the maintenance of premises, vehicle spare parts and other miscellaneous supplies, fewer operational vehicles than estimated and reduced utilization of satellite and commercial communications. UN وقد نتج الرصيد غير المرتبط به، في المقام اﻷول، عن تأخيرات في نشر اﻷفراد المدنيين، واستمرار توافر اللوازم من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة من أجل صيانة المباني، وقطع غيار المركبات، وغيرها من اللوازم المتنوعة، واستخدام عدد من المركبات التشغيلية أقل مما كان مقدرا، وانخفاض استخدام الاتصالات الساتلية والتجارية.
    The variance was offset in part by reduced requirements for (a) subscriptions, owing to free access to periodicals through the Internet; and (b) uniforms, flags and decals, owing to the availability of supplies from existing stock. UN وقد قوبل الفرق جزئيا بانخفاض الاحتياجات في إطار ما يلي: (أ) الاشتراكات بسبب إمكانية الإطلاع المجاني على الدوريات عبر الانترنت، (ب) الأزياء الرسمية والأعلام والشارات نظرا لتوافر اللوازم من المخزونات الحالية.
    In 2000-2004, UNICEF purchased $6.94 million worth of supplies from other United Nations agencies, an average of $1.4 million a year, i.e. 0.22 per cent of overall purchases and 0.32 per cent of all offshore purchases (purchases made from Copenhagen or New York) over the period 2000-2005. UN ففي الفترة 2000-2004، اشترت اليونيسيف ما قيمته 6.94 ملايين دولار من اللوازم من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، أي بمتوسط يبلغ 1.4 مليون دولار في السنة وبنسبة 0.22 في المائة من مجمل المشتريات ونسبة 0.32في المائة من مجموع المشتريات الخارجية (المشتريات من كوبنهاغن أو نيويورك) طوال الفترة 2000-2005.
    29. The unspent balance was attributable mainly to reduced requirements under: (a) medical services, resulting from a lower number of military personnel requiring treatment in local medical facilities, and lower negotiated costs for medical services in local medical facilities; and (b) supplies, resulting from the availability of supplies from stocks and the consolidation of two level I clinics in Camp Ziouani. UN 29 - يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات في إطار ما يلي: (أ) الخدمات الطبية، الناجم عن انخفاض عدد الأفراد العسكريين ممن هم في حاجة إلى العلاج في المرافق الطبية المحلية، وانخفاض التكاليف المتفاوض عليها من أجل الخدمات الطبية في المرافق الطبية المحلية؛ و (ب) اللوازم، الناجم عن توافر اللوازم من المخزونات ودمج عيادتين من المستوى الأول في معسكر الزيواني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد