ويكيبيديا

    "اللوجستي والفني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • logistical and substantive
        
    • logistical and technical
        
    Croatia highly values the logistical and substantive support that the Peacebuilding Support Office (PBSO) is offering to the Commission and all of its configurations. UN تقدر كرواتيا كثيرا الدعم اللوجستي والفني الذي يقدمه مكتب دعم بناء السلام إلى اللجنة وجميع التشكيلات التابعة لها.
    3. Efficient and effective logistical and substantive support provided at meetings; UN الدعم اللوجستي والفني الناجع والفعال المقدم في الاجتماعات؛
    3. Efficient and effective logistical and substantive support provided at meetings; UN 3 - الدعم اللوجستي والفني الناجع والفعال المقدم في الاجتماعات؛
    Through logistical and technical support to publish and enforce the internal rules and regulations of the Parliament, and identify lessons learned and best practices UN من خلال تقديم الدعم اللوجستي والفني لنشر النظام الداخلي للبرلمان ولوائحه وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Temporary logistical and technical expert support to the Government of Haiti UN طاء - تقديم الدعم اللوجستي والفني المؤقت إلى حكومة هايتي
    This generous donor assistance is a welcome supplement to the considerable logistical and technical support being provided by MONUC. UN وتمثل هذه المساعدات السخية من جانب الجهات المانحة إضافة مشكورة إلى الدعم اللوجستي والفني الكبير الذي تقدمه البعثة.
    3. Efficient and effective logistical and substantive support is provided to meetings. UN 3 - تزويد الاجتماعات بالدعم اللوجستي والفني بفعالية وكفاءة.
    3. Efficient and effective logistical and substantive support is provided to meetings. UN 3 - تزويد الاجتماعات بالدعم اللوجستي والفني بفعالية وكفاءة.
    3. Efficient and effective logistical and substantive support provided to meetings; UN 3 - تزويد الاجتماعات بالدعم اللوجستي والفني بفعالية وكفاءة.
    In a survey of special procedures mandate holders, 92 per cent of them expressed satisfaction with the support received by the Secretariat, in particular with respect to the provision of information, the organization of meetings and logistical and substantive preparation of fact-finding missions, thus exceeding the target of 90 per cent. UN وفي استقصاء شمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، عبّر 92 في المائة منهم عن الرضا عن الدعم الذي تتلقاه الأمانة العامة، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم المعلومات وتنظيم الاجتماعات والإعداد اللوجستي والفني لبعثات تقصي الحقائق، مما مثّل تجاوزا للهدف المحدد بـ 90 في المائة.
    14. The higher requirements were attributable principally to an increase of within-Mission travel to provide logistical and substantive support to the electoral process. UN 14 - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل السفر في إطار البعثة من أجل توفير الدعم اللوجستي والفني للعملية الانتخابية.
    The Special Rapporteur would also like to thank the United Nations Development Programme (UNDP) in Nairobi for the logistical and substantive support provided in connection with her mission. UN ٣- وتود المقررة الخاصة أيضاً أن تشكر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيروبي على الدعم اللوجستي والفني الذي قدمه فيما يخص بعثتها.
    12. During the reporting period, UNMIS continued to provide logistical and substantive support to the Panel of Experts concerning the Sudan, established pursuant to Security Council resolution 1591 (2005). UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تقديم الدعم اللوجستي والفني لفريق الخبراء المعني بالسودان، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1591 (2005).
    112. In this connection, the Commission will continue to count on the Peacebuilding Support Office for logistical and substantive support to all its configurations. UN 112 - وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة الاعتماد على مكتب دعم بناء السلام في الحصول على الدعم اللوجستي والفني لجميع تشكيلاتها.
    36. The Advisory Committee was informed that the confidence-building programme by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) provides, on a cost-sharing basis, for family exchange visits for registered beneficiaries, as well as telephone service between the refugee camps in Tindouf and the territory west of the berm and that MINURSO is providing both logistical and substantive support for the programme. UN 36 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن برنامج تدابير بناء الثقة الذي وضعته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين يتضمن، على أساس تقاسم التكاليف، تبادل الزيارات العائلية للمستفيدين المسجلين، فضلا عن توفير الخدمة الهاتفية بين مخيمات اللاجئين في تندوف والإقليم الواقع غرب الحائط الترابي، وأن البعثة تقدم كلا من الدعم اللوجستي والفني لهذا البرنامج.
    In addition, UNMISS provided logistical and technical support to facilitate constituency dialogue for the State Legislative Assembly members in Northern Bahr el Ghazal State. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم اللوجستي والفني لتسهيل حوار الفئات المعنية الذي أجراه أعضاء المجلس التشريعي لولاية شمال بحر الغزال.
    In that context, he appealed to the country's international partners to back the Government's rehabilitation programme for extremists, support a number of development projects and provide logistical and technical assistance to the security forces. UN وناشد، في هذا السياق، شركاء البلد الدوليين دعم برامج الحكومة لإعادة التأهيل للعناصر المتطرفة، وتقديم الدعم للمشاريع الإنمائية وتوفير المزيد من الدعم اللوجستي والفني اللازم لقوات الأمن.
    I welcome the high priority that UNAMID is placing on addressing this dimension of the conflict through, inter alia, the provision of logistical and technical support to government authorities and traditional community leaders engaged in reconciliation efforts. UN وإني أرحب بالأولوية العالية التي توليها العملية المختلطة لمعالجة هذا البُعد من أبعاد النزاع من خلال القيام بجملة أمور منها تقديم الدعم اللوجستي والفني للسلطات الحكومية ولزعماء القبائل الضالعين في جهود المصالحة.
    117. Integrated Support Services, headed by a Chief of Integrated Support Services (P-5), is responsible for the planning, coordination, administration and management of the Mission's integrated logistical and technical support to the substantive, civilian, military and United Nations police personnel of UNMIT. UN 117 - قسم خدمات الدعم المتكامل الذي يرأسه كبير موظفي خدمات الدعم المتكامل (وهو برتبة ف-5)، مسؤول عن تخطيط وتنسيق وإدارة وتنظيم عمليات الدعم اللوجستي والفني المتكامل للعناصر الفنية والمدنية والعسكرية وشرطة الأمم المتحدة في البعثة.
    Resource requirements for the 2010/11 period take into consideration the provision of military and police support to recovery and reconstruction efforts, assistance to State institutions and communities through expanded quick-impact projects and community-violence reduction activities, support to the Office of the Special Envoy, and direct logistical and technical support to the Government. UN ويُراعى في الاحتياجات من الموارد للفترة 2010/2011 توفير الدعم العسكري والشرطي لجهود الإنعاش وإعادة الإعمار، وتقديم المساعدة لمؤسسات الدولة والمجتمعات المحلية من خلال المشاريع ذات الأثر السريع وتوسيع نطاق أنشطة الحد من العنف في المجتمعات المحلية، ودعم مكتب المبعوث الخاص، وتوجيه الدعم اللوجستي والفني للحكومة.
    10. The Secretary-General points out that resource requirements for the 2010/11 period take into consideration the provision of military and police support to recovery and reconstruction efforts, assistance to State institutions and communities through expanded quick-impact projects and community violence reduction activities, support to the Office of the Special Envoy for Haiti and direct logistical and technical support to the Government. UN 10 - وأشار الأمين العام إلى أن الاحتياجات من الموارد للفترة 2010/2011 تراعي توفير الدعم العسكري والشرطي لجهود الإنعاش وإعادة الإعمار، وتقديم المساعدة لمؤسسات الدولة والمجتمعات المحلية من خلال توسيع نطاق المشاريع ذات الأثر السريع وأنشطة الحد من العنف في المجتمعات المحلية، ودعم مكتب المبعوث الخاص، وتوجيه الدعم اللوجستي والفني للحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد