Earlier this year, the Constitutional Loya Jirga adopted an enlightened Constitution establishing a democratic Islamic republic. | UN | وفي وقت سابق هذا العام، اعتمدت اللويا جيرغا الدستورية دستورا مستنيرا ينشئ جمهورية إسلامية ديمقراطية. |
The vision of the Constitutional Loya Jirga is becoming a reality. | UN | ورؤية اللويا جيرغا الدستورية آخذة في أن تصبح واقعا. |
In Kandahar and Bamian, the teams have played an important role in creating security for the election of the delegates to the Constitutional Loya Jirga. | UN | وفي قندهار وباميان، أدت الأفرقة دورا هاما في توفير الأمن اللازم لانتخاب المندوبين في جمعية اللويا جيرغا الدستورية. |
An initial period of 10 days has been set aside for the Constitutional Loya Jirga. | UN | وحددت اللويا جيرغا الدستورية فترة أولية من 10 أيام. |
Some 90 delegates to the Constitutional Loya Jirga participated. | UN | وشارك في الحفل حوالي 90 مندوبا من مندوبي اللويا جيرغا الدستورية. |
The Ministry of Women's Affairs and women delegates to the Constitutional Loya Jirga are leading this effort. | UN | وتقود هذا الجهد وزارة شؤون المرأة والنساء المندوبات في اللويا جيرغا الدستورية. |
37. On 14 December the Constitutional Loya Jirga commenced its deliberations. | UN | 37 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، بدأت اللويا جيرغا الدستورية مداولاتها. |
While debate has been vigorous, delegates have expressed concerns about domineering attitudes expressed by jihadi groups in the Constitutional Loya Jirga. | UN | ورغم اتسام النقاش بالقوة، أعرب بعض المندوبين عن القلق إزاء نزعة السيطرة في تصرفات مجموعات المجاهدين في اللويا جيرغا الدستورية. |
The Commission is also working with UNAMA and the Executive Committee to monitor the Constitutional Loya Jirga and to investigate complaints and issues of concern. | UN | وتعمل اللجنة أيضا مع البعثة واللجنة التنفيذية لرصد أعمال اللويا جيرغا الدستورية والتحقيق في الشكاوى والمسائل ذات الاهتمام. |
68. The outcome of the ongoing Constitutional Loya Jirga remains to be seen. | UN | 68 - وما زال علينا انتظار حصيلة اجتماعات اللويا جيرغا الدستورية المتواصلة في هذه الأثناء. |
The full Commission will finalize and approve the draft that will be presented to the Constitutional Loya Jirga for ratification. | UN | وستتولى تلك اللجنة إعداد الصياغة النهائية لمشروع الدستور والموافقة على المشروع الذي سيقدم إلى اللويا جيرغا الدستورية بغية التصديق عليها. |
We must therefore strengthen our efforts to encourage and support the Afghan people to successfully achieve the next milestone, the convening of a Constitutional Loya Jirga. | UN | وعلينا بالتالي، أن نعزز جهودنا لتشجيع ودعم الشعب الأفغاني كي يتمكن من بلوغ الهدف التالي، وهو تشكيل اللويا جيرغا الدستورية. |
51. In accordance with the Bonn Agreement, a Constitutional Commission had been created in order to assist the Constitutional Loya Jirga with the adoption of a new constitution. | UN | 51 - ووفقا لاتفاق بون، أنشئت لجنة دستورية لمساعدة اللويا جيرغا الدستورية على اعتماد دستور جديد. |
4. The positive outcome of the Constitutional Loya Jirga has affected the political dynamics of the nation. | UN | 4 - وكان للنتيجة الإيجابية التي انتهت إليها اللويا جيرغا الدستورية تأثير على الديناميات السياسية للأمة. |
Norway is making a substantial contribution to ISAF. Due to the need for increased security during the Constitutional Loya Jirga, Norway has recently deployed a company of some 200 personnel. | UN | والنرويج بدورها تقدم للقوة مساهمة كبيرة، وقد نشرت مؤخرا سرية قوامها 200 فرد لسد الحاجة المتزايدة إلى بسط الأمن أثناء انعقاد اللويا جيرغا الدستورية. |
It is of vital importance that the forthcoming Constitutional Loya Jirga and the elections add legitimacy to the political process and contribute to unifying the various factions of Afghan society. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يضفي انعقاد اللويا جيرغا الدستورية والانتخابات المرتقبة طابع الشرعية على العملية السياسية وأن يسهم في توحيد مختلف فصائل المجتمع الأفغاني. |
13. It is expected that President Karzai will soon issue a decree convening the Constitutional Loya Jirga, which is to begin in October under the supervision of the secretariat of the Constitutional Commission. | UN | 13 - ويُتوقّع أن يصدر الرئيس قرضاي قريبا مرسوما بعقد اللويا جيرغا الدستورية التي يُفترض أن تباشر أعمالها في تشرين الأول/أكتوبر تحت إشراف أمانة اللجنة الدستورية. |
The Constitutional Loya Jirga to be held in October 2003 should establish suitable arrangements for the structure of the judiciary and the office of the attorney-general. | UN | ويتعيّن على اللويا جيرغا الدستورية التي ستنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2003 أن تضع ترتيبات ملائمة لهيكلية الجهاز القضائي ومكتب المدعي العام. |
Having witnessed a number of positive developments, such as the successful launch of a new national currency, some advancement in reconstruction projects, progress in the reform of the security sector and the start of a national disarmament, demobilization and reintegration campaign, we welcome the release of a draft constitution and the preparations for the Constitutional Loya Jirga. | UN | وإذ شهدنا عدداً من التطورات الإيجابية، مثل إصدار عملة وطنية جديدة، وإحراز بعض التقدم في مشاريع إعادة البناء، والتقدم في عملية إصلاح القطاع الأمني، وبدء حملة وطنية لنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، فإننا نرحب بإصدار مشروع دستور للبلاد والإعداد لانعقاد اللويا جيرغا الدستورية. |