The United States and Britain confronted Libyan officials with this evidence of an active and illegal nuclear program. | UN | وقد واجه المسؤولون الأمريكيون والبريطانيون المسؤولين الليبيين بهذه الأدلة على وجود برنامج نووي نشط وغير مشروع. |
Declaration by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the case of the Libyan children affected by HIV virus | UN | إعلان صادر عن مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن قضية الأطفال الليبيين الذين أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية |
It is our hope that it will empower the General Assembly to pursue an immediate halt to the suffering of our Libyan brothers. | UN | ويحدونا الأمل في أن يمكِّن الجمعية العامة من السعي لوضع حد فوراً لمعاناة أشقائنا الليبيين. |
There can no longer be any doubt regarding the yearning of so many Libyans for fundamental change, human dignity and freedom. | UN | ولم يعد هناك أي شك في أن أعدادا غفيرة جدا من الليبيين تتوق إلى التغيير الجوهري وكرامة الإنسان والحرية. |
I would also take this opportunity to express condolences to those Libyans who likewise suffered in this attack. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه المناسبة لأقدم التعازي إلى الليبيين الذين تألموا بالمثل نتيجة هذا الهجوم. |
The people and Government of Indonesia are deeply grieved by the loss of innocent Libyan lives as a result of hideous attacks. | UN | وشعب وحكومة إندونيسيا يشعران بحزن عميق على الليبيين الأبرياء الذين فقدوا أرواحهم نتيجة للهجمات البشعة. |
The Libyan authorities must respect the voice of Libyan citizens and refrain from using force against them. | UN | ويجب على السلطات الليبية احترام صوت المواطنين الليبيين والامتناع عن استخدام القوة ضدهم. |
In conclusion, let me reaffirm my country's readiness to contribute to international endeavours to alleviate the suffering of Libyan citizens. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا استعداد بلدي للإسهام في المساعي الدولية لتخفيف معاناة المواطنين الليبيين. |
The African Union developed a comprehensive road map that would have led to a peaceful settlement of the Libyan crisis by the Libyan people themselves. | UN | لقد وضع الاتحاد الأفريقي خريطة طريق شاملة كان من شأنها أن تفضي إلى تسوية سلمية للأزمة الليبية بأيدي الليبيين أنفسهم. |
Denmark is proud to have supported the legitimate aspirations of the Libyan people and to have contributed to the protection of the lives of Libyan civilians. | UN | والدانمرك تعتز بأنها ساندت التطلعات المشروعة للشعب الليبي وأسهمت في حماية أرواح المدنيين الليبيين. |
We look forward to working closely with our Libyan colleagues to address critical human rights concerns in Libya and around the world. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل الوثيق مع زملائنا الليبيين لمعالجة المخاوف الخطيرة بشأن حقوق الإنسان في ليبيا وحول العالم. |
We welcome the United Nations system's decisive response to the threat to Libyan civilians. | UN | ونرحب برد منظومة الأمم المتحدة الحاسم على تهديد المدنيين الليبيين. |
All Libyan citizens were entitled to free primary, secondary and university education. | UN | فجميع المواطنين الليبيين لهم الحق في التعليم المجاني على المستوى الابتدائي والثانوي والجامعي. |
We also encourage Libyan investors to increase their work in those countries. | UN | وتعمل من جهة أخرى على تشجيع المستثمرين الليبيين لزيادة استثماراتهم الإنتاجية في البلدان الأفريقية. |
France has issued international arrest warrants for the six Libyan nationals convicted of the bombing. | UN | وأصدرت فرنسا مذكرة توقيف دولية ضد الرعايا الليبيين الستة المدانين بتهمة تفجير الطائرة. |
ALULOUM ALQANOUNIA: Libyan Legal Counsellors magazines. | UN | العلوم القانونية: مجلة المستشارين القانونيين الليبيين. |
Nevertheless, the Government took the necessary measures when Africans, whether Libyan or not, committed criminal acts. | UN | كما أن الحكومة تتخذ الإجراءات الضرورية عندما يرتكب الأفارقة، من الليبيين وغيرهم، أعمالاً إجرامية. |
The United States continues to be appalled by the situation in Libya, and our thoughts and prayers are with the families of the Libyans who have been killed. | UN | الولايات المتحدة ما زالت تشعر بهول الحالة في ليبيا، وتتجه خواطرنا صوب عائلات الليبيين الذين قتلوا ونصلي من أجلهم. |
We express solidarity with those courageous Libyans who are seeking an end to a totalitarian regime. | UN | ونعرب عن تضامننا مع هؤلاء الليبيين الشجعان الذين يسعون لإنهاء نظام استبدادي. |
(iii) Development of a media strategy to encourage Libyans to participate in the political life of the country | UN | ' 3` وضع استراتيجية إعلامية لتشجيع الليبيين على المشاركة في الحياة السياسية في البلد |