The definition of " adequate shelter " , cited below, taken from paragraph 60 of the Habitat Agenda, illustrates this point. | UN | وتعريف ' ' المأوى الملائم``، الواردة أدناه، المأخوذ من الفقرة 60 من جدول أعمال الموئل، يوضح هذه النقطة. |
The following quotation on this subject taken from the aforementioned Council of Europe report is sad, yet revealing: | UN | والاقتباس التالي بشأن هذا الموضوع، المأخوذ من تقرير مجلس أوروبا المذكور آنفا، هو اقتباس محزن، لكنه يكشف عن الكثير: |
The following quotation on this subject taken from the aforementioned Council of Europe report is sad, yet revealing: | UN | والاقتباس التالي بشأن هذا الموضوع، المأخوذ من تقرير مجلس أوروبا المذكور آنفا، هو اقتباس محزن، لكنه يكشف عن الكثير: |
EPA, 1986 (as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وكالة حماية البيئة، 1986 (على النحو المأخوذ من US ATSDR، 1995). |
EPA, 1986; Smialowicz et. al., 1985, (as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وكالة حماية البيئة 1986، سمبالويز وغيره، 1985 (على النحو المأخوذ من US ATSDR، 1995). |
One example cited concerns the " Kerala model " drawn from the Indian State of the same name. | UN | وأحد هذه الأمثلة المذكورة في التقرير يتعلق " بنموذج كيرالا " ، المأخوذ من اسم الولاية الهندية التي تحمل نفس الاسم. |
Rotander et al. (2012) found CN concentrations (sum CNs) between 0.1 and 5.2 ng/g lipid weight in blubber from subarctic/arctic seal and whale species. | UN | 111- ووجد Rotander وآخرون (2002) تركيزات النفثالينات (بالحجم) بين 0,1 و5,2 نانوغرام/غرام بوزن الدهن المأخوذ من أنواع الفقمة والحيتان شبه القطبية والقطبية. |
This is the footage taken from Ms. Hamm's drone? | Open Subtitles | هذا هو الفيديو المأخوذ من طائرة الأنسة "هام"؟ |
The precious recording was taken from Sam's office | Open Subtitles | هذا هو التسجيل الثمين المأخوذ من مكتب سام |
We matched the DNA taken from Lacey Duvall to a cold case in Texas ten years ago. | Open Subtitles | لقد طابقنا الحمض النووي المأخوذ من لاسي دوفال مع قضية غير منتهية في تكساس عشر سنين مضت |
The semen taken from this morning's homicide matches the semen taken from the bedsheets of the last two female victims. | Open Subtitles | السائل المنوي المأخوذ من جريمة القتل هذا الصباح يطابق السائل المنوي على الشراشف للضحيتين الأخيرتين |
The equation... the part taken from the rotunda... was implanted in your sister's subconscious? | Open Subtitles | المعادلة والجزء المأخوذ من البناء الدائري هل تم زرعه في اللاشعور الخاص بأختكِ ؟ |
No, a saliva swab to compare his DNA with sperm taken from the victim's. | Open Subtitles | كلا عينه من لعابه لنقارنها بالحمض النووي للمني المأخوذ من الضحيه |
He was stabbed last night, with the knife that was taken from your room. | Open Subtitles | لقد طعن ليلة أمس بالسكين المأخوذ من غرفتك |
PBDEs were measured in samples of human blood serum taken from 23 donors in Wellington, New Zealand. | UN | وقد قيست مركبات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات من مصل الدم البشري المأخوذ من 23 متبرعاً في وينغلتون، نيوزيلندا. |
Blood tests taken from KFOR and UNMIK police contingents in the area had shown a precipitously rapid increase in lead levels. | UN | وكما دلت فحوص الدم المأخوذ من قوة الأمم المتحدة في كوسوفو ووحدات الشرطة التابعة للبعثة في المنطقة على زيادة شديدة سريعة في مستويات الرصاص. |
EPA ,1986 (as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وكالة حماية البيئة، 1986 (على النحو المأخوذ من US ATSDR، 1995). |
EPA, 1986; Smialowicz et al., 1985, (as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وكالة حماية البيئة، سمبالويز وغيره، 1985 (على النحو المأخوذ من US ATSDR، 1995) |
The Commission understood the part of the sentence referring to " awareness of the facts " , drawn from article 45 of the 1969 Convention, as relating not only to the existence of the armed conflict but also to the practical consequences thereof in terms of the possible effect of the conflict on the treaty. | UN | وقد رأت اللجنة أن شبه الجملة الذي يشير إلى " أن تصبح مدركة لحقائق الوضع " ، المأخوذ من المادة 45 من اتفاقية عام 1969، لا يتعلق بوجود النزاع المسلح فحسب، بل وبالنتائج العملية المترتبة عليه أيضاً من حيث الأثر الذي يُحتمل أن يُحدثه النزاع على المعاهدة. |
It was suggested that text drawn from the Brussels I European Regulation (Council Regulation (EC) No. 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters) presented a suitable and well-tested alternative. | UN | ورُئي أن النص المأخوذ من لوائح بروكسل الأولى الأوروبية (لائحة المجلس (الجماعات الأوروبية) رقم 44/2001 بشأن الولاية القضائية والاعتراف بالأحكام المتعلقة بالمسائل المدنية والتجارية وإنفاذها) يوفر بديلا ملائما ومجرَّبا. |
Rotander et al. (2012) found CN concentrations (sum CNs) between 0.1 and 5.2 ng/g lipid weight in blubber from subarctic/arctic seal and whale species. | UN | 111- ووجد Rotander وآخرون (2002) تركيزات النفثالينات (بالحجم) بين 0,1 و5,2 نانوغرام/غرام بوزن الدهن المأخوذ من أنواع الفقمة والحيتان شبه القطبية والقطبية. |
The calorie intake was determined to be significantly lower in four districts, three in the east and one in the far north. | UN | وقد حُدِّد المأخوذ من السعرات الحرارية على أنه أقل بصورة ملحوظة في 4 مقاطعات منها ثلاث في الشرق وواحدة في أقصى الشمال. |