ويكيبيديا

    "المأذون بهم بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • authorized under
        
    There should be room for the additional personnel authorized under the current mandate, so that the mission subsistence allowance could remain at the rate of $72. UN وعليه فإنه يوجد ما يكفي من المساكن للأفراد الإضافيين المأذون بهم بموجب الولاية الحالية، وفي ضوء ذلك يمكن أن يبقي معدل بدل الإقامة كما هو، وهو 72 دولارا.
    3. Requests the Secretary-General to reconsider the deployment of the additional civilian police observers authorized under paragraph 10 of resolution 1164 (1998), taking into account conditions on the ground and progress in the peace process; UN ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يعيد النظر في نشر مراقبي الشرطة المدنية اﻹضافيين المأذون بهم بموجب الفقرة ١٠ من القرار ١١٦٤ )١٩٩٨(، آخذا في الاعتبار واقع اﻷحوال والتقدم المحرز في عملية السلام؛
    3. Requests the Secretary-General to reconsider the deployment of the additional civilian police observers authorized under paragraph 10 of resolution 1164 (1998), taking into account conditions on the ground and progress in the peace process; UN ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يعيد النظر في نشر مراقبي الشرطة المدنية اﻹضافيين المأذون بهم بموجب الفقرة ١٠ من القرار ١١٦٤ )١٩٩٨(، آخذا في الاعتبار واقع اﻷحوال والتقدم المحرز في عملية السلام؛
    3. Requests the Secretary-General to reconsider the deployment of the additional civilian police observers authorized under paragraph 10 of resolution 1164 (1998), taking into account conditions on the ground and progress in the peace process; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد النظر في نشر مراقبي الشرطة المدنية اﻹضافيين المأذون بهم بموجب الفقرة ١٠ من القرار ١١٦٤ )١٩٩٨(، آخذا في الاعتبار واقع اﻷحوال والتقدم المحرز في عملية السلام؛
    By its resolution 1279 (1999) of 30 November 1999, the Security Council decided that the personnel authorized under its resolutions 1258 (1999) and 1273 (1999), including a multidisciplinary staff of personnel, should constitute the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) until 1 March 2000. UN قرر مجلس الأمن، بقراره 1279 (1999) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أن تتشكل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الأفراد المأذون بهم بموجب قراريه 1258 (1999) و 1273 (1999)، بما في ذلك مجموعة متعددة التخصصات من الموظفين، وذلك حتى 1 آذار/مارس 2000.
    By its resolution 1279 (1999) of 30 November 1999, the Security Council decided that the personnel authorized under its resolutions 1258 (1999) and 1273 (1999), including a multidisciplinary staff of personnel, should constitute the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) until 1 March 2000. UN قرر مجلس الأمن، بقراره 1279 (1999) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أن تتشكل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الأفراد المأذون بهم بموجب قراريه 1258 (1999) و 1273 (1999)، بما في ذلك مجموعة متعددة التخصصات من الموظفين، وذلك حتى 1 آذار/مارس 2000.
    By its resolution 1279 (1999), the Security Council decided that the personnel authorized under its resolutions 1258 (1999) and 1273 (1999), including a multidisciplinary staff of personnel, should constitute the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) until 1 March 2000. UN قضى مجلس الأمن، بموجب قراره 1279 (1999)، بأن تتشكل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الأفراد المأذون بهم بموجب قراريه 1258 (1999) و 1273 (1999)، بما في ذلك مجموعة متعددة التخصصات من الموظفين، وذلك حتى 1 آذار/مارس 2000.
    Planning is also under way for the deployment of the 50 international police officers authorized under resolution 1990 (2011), once the Abyei Area Administration and Abyei Police Service are established. UN ويجري التخطيط أيضا لنشر أفراد الشرطة الدوليين الـ 50 المأذون بهم بموجب القرار 1990 (2011)، فور إنشاء سلطة إدارة أبيي وجهاز شرطة أبيي.
    The higher number of level-I clinics operated and maintained resulted from the deployment of additional military and police personnel authorized under Security Council resolution 1908 (2010) UN يُعزى ارتفاع عدد العيادات من المستوى الأول الجاري تشغيلها وصيانتها إلى نشر عديد إضافي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المأذون بهم بموجب قرار مجلس الأمن 1908 (2010)
    By its resolution 1279 (1999), the Security Council decided that the personnel authorized under its resolutions 1258 (1999) and 1273 (1999), including a multidisciplinary staff of personnel, should constitute the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) until 1 March 2000. UN قضى مجلس الأمن، بموجب قراره 1279 (1999)، بأن تتشكل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الأفراد المأذون بهم بموجب قراريه 1258 (1999) و 1273 (1999)، بما في ذلك مجموعة متعددة التخصصات من الموظفين، وذلك حتى 1 آذار/مارس 2000.
    By its resolution 1279 (1999), the Security Council decided that the personnel authorized under its resolutions 1258 (1999) and 1273 (1999), including a multidisciplinary staff of personnel, should constitute the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) until 1 March 2000. UN قضى مجلس الأمن، بموجب قراره 1279 (1999)، بأن تتشكل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الأفراد المأذون بهم بموجب قراريه 1258 (1999) و 1273 (1999)، بما في ذلك مجموعة متعددة التخصصات من الموظفين، وذلك حتى 1 آذار/مارس 2000.
    25. The deployment of the additional 2,000 military personnel authorized under Security Council resolution 1908 (2010) will be completed by October 2010 with the emplacement of the remaining two engineering companies. UN 25 - وسيتم نشر الأفراد العسكريين الإضافيين البالغ عددهم 000 2 المأذون بهم بموجب قرار مجلس الأمن 1908 (2010) قبل تشرين الأول/أكتوبر 2010 بتمركز سريتي الهندسة المتبقيتين.
    6. As a result of high vacancy rates for civilian staff and delays in the deployment of the additional 120 civilian police authorized under Security Council resolution 1107 (1997), the additional resources authorized by Assembly decision 52/437 were not utilized. UN ٦ - ونتيجة لارتفاع معدل الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين، وحالات التأخير في نشر ١٢٠ فردا آخر من أفراد الشرطة المدنية المأذون بهم بموجب قرار مجلس اﻷمن ١١٠٧ )١٩٩٧(، لم تستخدم الموارد اﻹضافية المأذون بها بموجب مقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٣٧.
    The variance was offset in part by reduced requirements for reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for self-sustainment due to the delayed deployment of the additional military and police personnel as authorized under Security Council resolution 1908 (2010). UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات وشرطة من أجل تحقيق اكتفائها الذاتي بسبب التأخر في نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين المأذون بهم بموجب قرار مجلس الأمن 1908 (2010).
    By its resolution 1279 (1999) of 30 November 1999, the Security Council decided that the personnel authorized under its resolutions 1258 (1999) and 1273 (1999), including a multidisciplinary staff of personnel, should constitute the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) until 1 March 2000. UN قرر مجلس الأمن، بقراره 1279 (1999) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أن تتشكل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (البعثة) من الأفراد المأذون بهم بموجب قراريه 1258 (1999) و 1273 (1999)، بما في ذلك مجموعة متعددة التخصصات من الموظفين، وذلك حتى 1 آذار/مارس 2000.
    By its resolution 1279 (1999) of 30 November 1999, the Security Council decided that the personnel authorized under its resolutions 1258 (1999) and 1273 (1999), including a multidisciplinary staff of personnel, should constitute the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) until 1 March 2000. UN محضر الجلسة العامة قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1279 (1999) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أن تتشكل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الأفراد المأذون بهم بموجب قراريه 1258 (1999) و 1273 (1999)، بما في ذلك مجموعة متعددة التخصصات من الموظفين، وذلك حتى 1 آذار/مارس 2000.
    15. Preparatory efforts for the deployment of the additional military and formed police personnel authorized under Security Council resolutions 1843 (2008) and 1856 (2008) were limited in scope, as pledges made by contributing countries for troops and formed police personnel were not obtained as expeditiously as expected, and their deployment timelines were consequently delayed. UN 15 - وكانت الجهود المبذولة للتحضير لنشر الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكَّلة المأذون بهم بموجب قراري مجلس الأمن 1843 (2008) و 1856 (2008) محدودة في نطاقها، حيث لم تتحقق التعهدات التي أعلنتها البلدان المساهمة بالقوات وبوحدات الشرطة المشكَّلة بالسرعة التي كانت متوقعة، ومن ثم، فقد تأخر الجدول الزمني لنشرها.
    8. The Advisory Committee was informed that deployment of additional military and police personnel authorized under Security Council resolution 1609 (2005) was proceeding smoothly and was scheduled to be completed by 31 October 2005. The provision requested is based on the phased deployment of additional contingent personnel and a 3 per cent delayed deployment factor. UN 8 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين المأذون بهم بموجب قرار مجلس الأمن 1609 (2005) يسير بصورة سلسة ومن المقرر أن يكتمل بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005, ويستند الاعتماد المطلوب إلى النشر المرحلي لعدد إضافي من أفراد الوحدات وإلى معامل تأخر في النشر قدره 3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد