currently authorized and proposed revised staffing table for the period | UN | ملاك الموظفين المأذون به حاليا والمنقح المقترح للفترة من |
The staffing level would therefore be 396 compared with the 442 currently authorized, reflecting a reduction of 46 staff. | UN | وهكذا يكون مستوى الملاك ٣٩٦ بالمقارنة بعدد ٤٤٢ المأذون به حاليا مما يعكس تخفيض ٤٦ من الموظفين. |
The increase in requirements is due to the authorized strength being higher than currently authorized. | UN | وترجع الزيادة في الاحتياجات إلى أن القوام المأذون به أعلى من القوام المأذون به حاليا. |
The UNMIL police component would remain at its current authorized strength of 1,375 personnel. | UN | وسيبقى عنصر الشرطة في البعثة بقوامه المأذون به حاليا وهو 375 1 فردا. |
27. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: | UN | 27 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة: |
26. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: | UN | 26 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة: |
The currently authorized number of military and police advisers has also been revised downwards. | UN | وجرى بالتنزيل أيضا تنقيح العدد المأذون به حاليا من المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة. |
The level of the Fund currently authorized is equivalent to 8.2 per cent of the regular budget appropriation for 1993. | UN | ومستوى الصندوق المأذون به حاليا يعادل ٨,٢ في المائة من الاعتماد المخصص في الميزانية لعام ١٩٩٣. |
currently authorized and proposed revised staffing table | UN | ملاك الموظفين المأذون به حاليا والمنقح المقترح للفترة |
VIII. currently authorized and proposed revised staffing table for the period from 1 December 1993 to 31 May 1994 . 64 | UN | الثامن - ملاك الموظفين المأذون به حاليا والمنقح المقترح للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ |
Annex VIII provides the currently authorized and the proposed revised staffing table for ONUSAL. | UN | ٢٥ - ويقدم المرفق الثامن ملاك الموظفين المأذون به حاليا والمقترح بعد التنقيح لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
V. currently authorized and proposed staffing for the periods from 1 October to 30 November 1994 and after 30 November 1994 . 39 | UN | الملاك المأذون به حاليا والملاك المقترح للفتـــرة ١ تشريــن اﻷول/أكتوبـر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ولما بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
The costs associated with the deployment of the intervention brigade would include the deployment of 2,314 new troops, within the ceiling currently authorized by the Council. | UN | وتشمل التكاليف المتصلة بنشر لواء التدخل تكاليف نشر 314 2 من الجنود الجدد، وذلك ضمن الحد الأقصى المأذون به حاليا من المجلس. |
MONUC will deploy the military component in Kindu, through a staging area to be established at Kisangani, from within the currently authorized strength of its military component of 5,537 military personnel. | UN | وستنشر البعثة العنصر العسكري في كيندو عبر منطقة للعمليات يُزمع إقامتها في كيسانغاني، وسيتشكل من أفراد قوامها العسكري المأذون به حاليا والمؤلف من 537 5 عسكريا. |
I would therefore also recommend maintaining its current authorized police strength of 1,795 personnel, including 10 formed police units. | UN | ولذلك، فإنني أوصي أيضا بالحفاظ على قوام الشرطة المأذون به حاليا للبعثة، وهو 795 1 فردا، بما في ذلك عشرة وحدات من الشرطة المشكلة. |
It is considered that the number of military liaison officers should remain at its current authorized strength of 17 (including the Senior Military Liaison Officer), while the number of civilian police observers would be reduced to 38 (including the Senior Police Observer) from its current authorized strength of 53. | UN | ويرى أن يظل عدد ضباط الاتصال العسكريين في مستوى قوامه المأذون به حاليا البالغ ١٧ فردا )بمن فيهم ضابط الاتصال العسكري اﻷقدم(، بينما سيخفض عدد مراقبي الشرطة المدنية إلى ٣٨ فردا )بمن فيهم مراقب الشرطة اﻷقدم( من مستوى القوام المأذون به حاليا البالغ ٥٣ فردا. |
a Based on the existing authorized staffing for 2006-2007. | UN | (أ) مبنية على عدد الوظائف المأذون به حاليا للفترة 2006-2007. |
2. Requests the African Union to maintain AMISOM's deployment in Somalia, and to increase its force strength from the current mandated strength of 8,000 troops to 12,000 troops, thereby enhancing its ability to carry out its mandate; | UN | 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي مواصلة نشر البعثة في الصومال، وزيادة قوام قوتها المأذون به حاليا من 000 8 جندي إلى 000 12 جندي، مما يعزز قدرتها على أداء ولايتها؛ |
100. With regard to staffing, no changes are proposed and a continuation of the presently authorized staffing of 125 positions is requested. | UN | 100 - وفيما يتعلق بالموظفين، لم يقترح إجراء أي تغييرات، وطلب استمرار الملاك المأذون به حاليا المؤلف من 125 وظيفة. |
21. The level of education allowance is based on the current authorized level of benefits provided to the Judges of the International Court of Justice. | UN | ٢١ - ويستند مستوى منحة التعليم الى المستوى المأذون به حاليا لاستحقاقات قضاة محكمة العدل الدولية. |
35. The military component of UNMOT would be increased from its present authorized strength of 45 to 120 military observers. | UN | ٣٥ - وستجري زيادة العنصر العسكري للبعثة عن قوامه المأذون به حاليا من ٤٥ إلى ١٢٠ مراقبا عسكريا. |
20. The Tribunal proposes the retention of 416 posts, representing a decrease through abolition of 212 posts, or 33.8 per cent (93 Professional and 119 General Service posts), over the current authorized staffing level of 628. | UN | 20 - وتعتزم المحكمة الاحتفاظ بـ 416 وظيفة، مما يعني تقليص حجم ملاك الموظفين المأذون به حاليا والبالغ 628 وظيفة، من خلال إلغاء 212 وظيفة، أو 33.8 في المائة من الوظائف (93 وظيفة من الفئة الفنية، و 119 وظيفة من فئة الخدمات العامة). |