ويكيبيديا

    "المأمونة والصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe and healthy
        
    • safe and sanitary
        
    • safety and healthy
        
    3. safe and healthy working conditions 61 — 68 26 UN ٣- ظروف العمل المأمونة والصحية ١٦ - ٨٦ ٧٢
    Other legislation that provides for the safe and healthy working conditions includes the Radiation Protection Act. UN وتشمل التشريعات اﻷخرى التي تقضي بتوفير ظروف العمل المأمونة والصحية القانون الخاص بالوقاية من اﻹشعاع.
    Increasing the level of awareness of the public is designed to stimulate action to ensure a safe and healthy environment. UN والغرض من زيادة وعي الجمهور هو الحفز إلى العمل على توفير البيئة المأمونة والصحية.
    A safe and healthy family life is of crucial importance for the well-being of children and of society as a whole. UN وتتسم الحياة المأمونة والصحية للأسرة بأهمية حاسمة لرفاه الأطفال ولرفاه المجتمع بأسره.
    61. No category of workers and employees is excluded from the purview of the minimum standards regarding safety and healthy working conditions. UN ١٦- ولا تُستبعد أية فئة من فئات العمال والموظفين من نطاق المعايير الدنيا المتعلقة بظروف العمل المأمونة والصحية.
    (iii) safe and healthy working conditions UN `3` ظروف العمل المأمونة والصحية
    Moreover, the Prevention Act, which has been in force since 1986, determines the safe and healthy conditions which are appropriate to various forms of work, especially those which could prove to be injurious to health. UN وعلاوة على ذلك فإن قانون الوقاية، الساري المفعول منذ عام 1986، يحدد الأوضاع المأمونة والصحية الملائمة لشتى أشكال العمل، ولا سيما الأوضاع التي يمكن أن يثبت أنها ضارة بالصحة.
    safe and healthy working and living conditions for agricultural workers also contribute significantly to agricultural productivity and enhance food security. UN كما يسهـم توفير ظروف العمل والمعيشة المأمونة والصحية للعمال الزراعيين إلى حد بعيد في رفع الإنتاجية الزراعية وتعـزيز الأمن الغذائي.
    These worsening conditions are destroying fragile ecosystems and displacing communities, especially women, from productive activities and are an increasing threat to a safe and healthy environment. UN وهذه الظروف المتفاقمة تدمر النظم الايكولوجية الهشة، وتحمل المجتمعات المحلية، وخصوصا النساء، على ترك اﻷنشطة المنتجة، وتمثل تهديدا متزايدا للبيئة المأمونة والصحية.
    The report should contain detailed information on the full implementation of legislative and administrative measures relating to prevention and enforcement in respect of safe and healthy working conditions. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات مفصلة عن التنفيذ الكامل للتدابير التشريعية واﻹدارية المتصلة بالمنع واﻹلزام فيما يتعلق بظروف العمل المأمونة والصحية.
    These worsening conditions are destroying fragile ecosystems and displacing communities, especially women, from productive activities and are an increasing threat to a safe and healthy environment. UN وهذه الظروف المتفاقمة تدمر النظم الايكولوجية الهشة، وتحمل المجتمعات المحلية، وخصوصا النساء، على ترك اﻷنشطة المنتجة، وتمثل تهديدا متزايدا للبيئة المأمونة والصحية.
    3.2.2 safe and healthy working conditions 193 198 53 UN 3-2-2 ظروف العمل المأمونة والصحية 193-198 58
    safe and healthy working conditions UN أوضاع العمل المأمونة والصحية
    3. safe and healthy working conditions UN ٣- ظروف العمل المأمونة والصحية
    safe and healthy working conditions UN ظروف العمل المأمونة والصحية
    f. safe and healthy building materials and technologies. UN )و( مواد البناء وتكنولوجياته المأمونة والصحية.
    According to the report, competent and accountable governance is required to capitalize on the potential capactiy of human settlements to combine safe and healthy living conditions and culturally rich and diverse lifestyles with low levels of energy consumption, resource use and waste. UN ووفقاً للتقرير، فإن جهاز الحكم المختص والخاضع للمحاسبة مطالب باستغلال إمكانات لدى المستوطنات البشرية للربط بين اﻷحوال المعيشية المأمونة والصحية وأساليب الحياة الثرية والمتنوعة ثقافياً وبين تحقيق مستويات منخفضة في استهلاك الطاقة واستخدام الموارد وتصريف النفايات.
    3.2.2 safe and healthy working conditions UN 3-2-2 ظروف العمل المأمونة والصحية
    59. The minimum standards regarding safety and healthy working conditions are imperative. They are part and parcel of the legal contents of the individual employment relationships. UN ٩٥- والمعايير الدنيا المتصلة بظروف العمل المأمونة والصحية معايير إلزامية، وهي جزء لا يتجزأ من اﻷحكام القانونية لعلاقات الاستخدام الفردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد