It would be advisable to build upon commercial best practices for safe and responsible operations. | UN | ومن المستحسن الاستناد إلى أفضل الممارسات التجارية المتبعة بشأن العمليات المأمونة والمسؤولة. |
safe and responsible co-processing requires careful selection of the feed points in the kiln system as well as comprehensive operational control relating to the specific characteristics and volumes of the waste material. | UN | تتطلب عمليات التجهيز المشترك المأمونة والمسؤولة اختيار نقاط التغذية بعناية في نظام القمينة فضلاً عن مراقبة تشغيلية شاملة بشأن الخصائص النوعية لمواد النفايات وأحجامها. |
As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. | UN | ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالباً ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |
As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. | UN | ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |
As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. | UN | ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |
As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. | UN | ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |
As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. | UN | ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |
As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. | UN | ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |
Azerbaijan extended its education programme to parents by sharing student booklets and leaflets, which promote safe and responsible sexual behaviours, prevention and healthy lifestyles. | UN | فقد وسعت أذربيجان نطاق برنامجها التثقيفي ليشمل الآباء من خلال تقاسمهم الكتيبات والمنشورات الطلابية التي تروج للسلوكيات الجنسية المأمونة والمسؤولة والوقاية وأساليب العيش الصحية. |
As a consequence of unequal power relations based on gender, women and adolescent girls are often unable to refuse sex or insist on safe and responsible sex practices. | UN | ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |
62. The Committee urges the State party to address the gender aspects of HIV/AIDS, including the power differential between women and men, which often prevents women from insisting on safe and responsible sex practices. | UN | 62 - تحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي للجوانب المتعلقة بالجنسين بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك تفاوت القوى بين المرأة والرجل مما يمنع المرأة في كثير من الأحيان من الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |
62. The Committee urges the State party to address the gender aspects of HIV/AIDS, including the power differential between women and men, which often prevents women from insisting on safe and responsible sex practices. | UN | 62 - تحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي للجوانب المتعلقة بالجنسين بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك تفاوت القوى بين المرأة والرجل مما يمنع المرأة في كثير من الأحيان من الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |
CEDAW urged Barbados to address the gender dimensions of HIV/AIDS, including the power differential between women and men, which often prevented women from insisting on safe and responsible sex practices. | UN | وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بربادوس على معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما فيها تفاوت النساء والرجال في القوة، مما يمنع المرأة في كثير من الأحيان من الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة. |