The European Union was discussing ways to enhance cooperation on safe and sustainable low-carbon technologies. | UN | والاتحاد الأوروبي بصدد مناقشة سبل تعزيز التعاون في مجال التكنولوجيات المنخفضة الكربون المأمونة والمستدامة. |
safe and sustainable nuclear energy is essential to advancing our development agenda. | UN | وتعتبر الطاقة النووية المأمونة والمستدامة عاملا جوهريا للدفع قدما بجدول أعمالنا الإنمائي. |
He was troubled throughout his visit and consultations by the situation he witnessed, particularly in some parts of the country and with regard to informal settlement dwellers, where it was clear to the Special Rapporteur that living conditions fall far short of safe and sustainable conditions. | UN | وشعر المقرر الخاص بالجزع طوال زيارته ومشاوراته بسبب الحالة التي شهدها، وبخاصة في بعض أنحاء البلد وفيما يتعلق بسكان المستوطنات غير الرسمية حيث بدا واضحاً للمقرر الخاص أن ظروف المعيشة تبعد كثيراً عن الظروف المأمونة والمستدامة. |
We commit ourselves to promoting the goal of full employment as a basic priority of our economic and social policies, and to enabling all men and women to attain secure and sustainable livelihoods through freely chosen productive employment and work. | UN | نلتزم بتعزيز هدف العمالة الكاملة بوصفها أولوية أساسية لسياساتنا الاقتصادية والاجتماعية، وبتمكين جميع الناس رجالا ونساء من الحصول على سبل العيش المأمونة والمستدامة من خلال العمالة والعمل المنتجين والمختارين بحرية. |
" We commit ourselves to promoting the goal of full employment as a basic priority of our economic and social policies, and to enabling all men and women to attain secure and sustainable livelihoods through freely chosen productive employment and work. " | UN | " نلتزم بتعزيز هدف العمالة الكاملة بوصفها أولوية أساسية لسياساتنا الاقتصادية والاجتماعية، وبتمكين جميع الناس رجالا ونساء من الحصول على سبل العيش المأمونة والمستدامة من خلال العمالة والعمل المنتجين والمختارين بحرية " . |
Each issue of the List is sent to major non-governmental organizations that are active in this area, such as the Pesticide Action Network, which opposes the misuse of pesticides and supports reliance on safe and sustainable pest-control methods. | UN | ويرسل كل إصدار من إصدارات القائمة إلى المنظمات الرئيسية غير الحكومية، مثل شبكة مناهضة إساءة استعمال مبيدات اﻵفات التي تعارض إساءة استعمال مبيدات اﻵفات وتؤيد الاعتماد على الطرق المأمونة والمستدامة لمكافحة اﻵفات. |
For example, the Pesticide Action Network, whose objectives include the removal of the use of pesticides from the market and support to the use of safe and sustainable pest-control methods, regularly comments favourably on the usefulness and pertinence of the List. | UN | على سبيل المثال، فإن شبكة مناهضة إساءة استعمال مبيدات الآفات، التي من بين أهدافها الدعوة إلى سحب هذه المبيدات من الأسواق، ودعم استخدام الطرق المأمونة والمستدامة لمكافحة الآفات، تقوم بشكل منتظم بتقديم تعليقات إيجابية عن فائدة القائمة وجدواها. |
That database -- fed on an exclusively voluntary basis and freely accessible to Member States -- would favour the promotion of a safe and sustainable development of the peaceful uses of outer space and is in line with the long-term sustainability of space activities, as proposed by the French delegation. | UN | وقاعدة البيانات هذه، التي تُغذَّى حصرياً على أساس طوعي وييسَّر الاطلاع عليها بحرّية للدول الأعضاء، سوف تساعد على تعزيز التنمية المأمونة والمستدامة لاستخدامات الفضاء الخارجي السلمية، وهي تتوافق مع فكرة الاستدامة الطويلة الأمد للأنشطة الفضائية، حسبما اقترحه الوفد الفرنسي. |
The IAPSC has four primary objectives: information management to serve African and international plant protection organizations; encouraging the harmonization of African phytosanitary regulations; developing regional strategies against the introduction and spread of plant pests and diseases; and the promotion of safe and sustainable plant protection techniques. | UN | وللمجلس أربعة أهداف رئيسية هي: إدارة المعلومات لخدمة المنظمات الأفريقية والدولية لحماية النباتات؛ وتشجيع مواءمة الأنظمة الأفريقية لصحة النباتات؛ ووضع استراتيجيات إقليمية لمكافحة إدخال وانتشار الآفات والأمراض النباتية، والترويج للتقنيات المأمونة والمستدامة لحماية النباتات. |
These include a policy paper on safe health-care waste management (2004) and core principles for achieving safe and sustainable management of health-care waste (2007). | UN | وتشمل هذه الأدوات ورقة سياسات عامة بشأن الإدارة السليمة لنفايات الرعاية الصحية (2004)() والمبادئ الأساسية للإدارة المأمونة والمستدامة لنفايات الرعاية الطبية (2007)(). |
WASHE objectives WASHE supports the National Water and Sanitation Programme which aims at improving the quality of life through increasing the availability of safe and sustainable water supplies and sanitation facilities in rural and peri-urban areas. | UN | 60- يدعم برنامج التثقيف في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة العامة البرنامج الوطني للمياه والصرف الصحي الذي يرمي إلى تحسين نوعية المعيشة عن طريق زيادة فرص توفير إمدادات المياه المأمونة والمستدامة وزيادة الصرف الصحي في المناطق الريفية والمناطق المحيطة بالمدن. |
The international presence had the obligation to implement Security Council resolution 1244 (1999) fully, particularly with respect to their safe and sustainable return home, but it had yet to do so. | UN | وقال إن الوجود الدولي ملتزم بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999) بصورة كاملة، لا سيما فيما يتعلق بعودتهم المأمونة والمستدامة إلى وطنهم. |
86. The Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development committed the international community to promoting the goal of full employment as a basic priority of our economic and social policies, and to enable all men and women to attain secure and sustainable livelihoods through freely chosen productive employment and work. | UN | 86 - ألزم إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المجتمع الدولي بتعزيز هدف العمالة الكاملة، بوصفها أولوية أساسية لسياساتنا الاقتصادية والاجتماعية وبتمكين جميع الناس رجالا ونساء من الحصول على سبل العيش المأمونة والمستدامة من خلال العمالة والعمل المنتجين والمختارين بحرية. |
Of central importance is Commitment 3 of the Copenhagen Declaration on Social Development, which commits Member States " to promoting the goal of full employment as a basic priority of our economic and social policies, and to enabling all men and women to attain secure and sustainable livelihoods through freely chosen productive employment and work " .2 | UN | ويحظى بأهمية محورية الالتزام ٣ ﻹعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية الذي يلزم الدول اﻷعضاء " بتعزيز هدف العمالة الكاملة، بوصفها أولوية أساسية لسياستنا الاقتصادية والاجتماعية، وبتمكين جميع الناس رجالا ونساء من الحصول على سبل العيش المأمونة والمستدامة من خلال العمالة والعمل المنتجين والمختارين بحرية " )٢(. |
The Social Summit’s commitment 3, contained in the Copenhagen Declaration on Social Development1 stated that the heads of State and Government committed themselves “to promoting the goal of full employment as a basic priority of our economic and social policies, and to enabling all men and women to attain secure and sustainable livelihoods through freely chosen productive employment and work”. | UN | فالالتزام الثالث من التزامات ذلك المؤتمر، الواردة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية(1)، ينص على التزام رؤساء الدول والحكومات " بتعزيز هدف العمالة الكاملة بوصفها أولوية أساسية لسياساتنا الاقتصادية والاجتماعية، وبتمكين جميع الناس رجالا ونساء من الحصول على سبل العيش المأمونة والمستدامة من خلال العمالة والعمل المنتجين والمختارين بحرية " . |