ويكيبيديا

    "المؤتمرات الدولية المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international conferences on
        
    • relevant international conferences
        
    • the international conferences
        
    international conferences on fostering constructive dialogue between religions and faiths are regularly held under the auspices of the State. UN وتستضاف تحت رعاية الدولة البيلاروسية بانتظام المؤتمرات الدولية المعنية بمواصلة الحوار البناء بين الأديان والعقائد.
    The report of the Secretary-General touches upon the implementation of the outcome of international conferences on development cooperation. UN يعرج تقرير اﻷمين العام على تنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية المعنية بالتعاون الانمائي.
    It was organized by the international conferences on Social Development in cooperation with the secretariat for the Year and the Canadian Committee for the Year. UN وقد نظمته المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية الاجتماعية بالتعاون مع أمانة السنة الدولية واللجنة الكندية للسنة الدولية.
    inter-secretariat group to coordinate assistance to the newly independent countries of the former USSR; that group had been established to coordinate the participation of the United Nations system in international conferences on assistance to the countries in transition that had been held in Washington, Lisbon and Tokyo. UN وقد تم تشكيل هذا الفريق لتنسيق مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمرات الدولية المعنية بتقديم المساعدة للبلدان التي تمر بمرحلة تحول والتي انعقدت في واشنطن ولشبونة وطوكيو.
    Strengthen international cooperation in order to ensure achievement of international targets on education set by the relevant international conferences; UN تعزيز التعاون الدولي لضمان تحقيق الأهداف الدولية التي حددتها المؤتمرات الدولية المعنية في مجال التعليم؛
    - Headed Japanese delegation to international conferences on drafting of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer; UN - ترأست الوفد الياباني في المؤتمرات الدولية المعنية بصياغة اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون.
    The international conferences on women, and especially the Beijing Platform for Action of 1995 and its follow-up, have also promoted legal and normative advances for gender equality and equity in a national context of strengthening democracy. UN كما أن المؤتمرات الدولية المعنية بالمرأة، لا سيما منهاج عمل بيجين لعام 1995 ومتابعته، عززت هي الأخرى تحقيق تقدم في الجوانب القانونية والمعايير للمساواة والعدل بين الجنسين في سياق وطني لديمقراطية معززة.
    Furthermore, since the Economic and Social Council was providing for an integrated follow-up to the various international conferences on economic and social development, the conclusions agreed upon should be reflected in that process. UN وفضلا عن ذلك، ولما كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينص على المتابعة المتكاملة لشتى المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فإن الاستنتاجات المتفق عليها ينبغي أن تترك صداها في هذه العملية.
    Kazakhstan had consistently implemented the decisions taken at Copenhagen, Madrid and other international conferences on social development and remained committed to the timely achievement of the Millennium Development Goals by carrying out a long-term strategy of its own. UN ونفذت كازاخستان باستمرار القرارات المتخذة في كوبنهاغن ومدريد وغيرهما من المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية الاجتماعية، وتظل ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في حينها من خلال الاضطلاع باستراتيجية طويلة الأجل.
    The Libyan Arab Jamahiriya called on the United Nations to take measures to put an end to occupation, in order to allow the Palestinian nation and women to live in dignity, peace and security, in implementation of recommendations adopted by international conferences on the advancement of women. UN وأضافت قائلة إن الجماهيرية العربية الليبية تطالب الأمم المتحدة باتخاذ تدابير لإنهاء الاحتلال وذلك لتمكين الأمة الفلسطينية والنساء الفلسطينيات من العيش بكرامة وسلام وأمان تنفيذاً للتوصيات التي اعتمدتها المؤتمرات الدولية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    34. The United Nations Conference on Environment and Development was among the first of the series of international conferences on development to recognize the importance of the active participation of the major groups. UN ٣٤ - جاء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حلقة في أول سلسلة من المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية التي تعترف بأهمية المشاركة الفعالة من جانب الفئات الرئيسية.
    21. Members of the UNCTAD secretariat also participate each year in a number of international conferences on restrictive business practices, making substantive presentations or taking part in discussions. UN 21- كما يشارك أعضاء أمانة الأونكتاد كل سنة في عدد من المؤتمرات الدولية المعنية بالممارسات التجارية التقييدية، التي يقومون فيها بتقديم عروض موضوعية أو يدلون بدلوهم في المناقشات.
    Recent years have been marked by an increased emphasis on social and development issues, resulting in a host of international conferences on sustainable development, financing for development and food security, all organized under the auspices of the United Nations. UN لقد اتسمت السنوات الماضية بزيادة التركيز على المسائل الاجتماعية والإنمائية مما نتج عنه عقد عدد من المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة وتمويل التنمية والأمن الغذائي، وكلها نظمت تحت رعاية الأمم المتحدة.
    We must not only rebuild the country, but adapt to new imperatives recognized as necessary for development, especially the new concept of sustainable development and the new prerequisites created by the plans of action adopted by the international conferences on the child, population, social development, women and human settlements. UN ويجب علينا ليس فقط أن نعيد بناء بلدنا ولكن أيضا أن نتكيف مع الحتميات الجديدة المسلم بضرورتها للتنمية، لا سيما مفهوم التنمية المستدامة، ومع المتطلبات الجديــدة التــي وضعتها خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية المعنية بالطفل والسكان والتنمية الاجتماعية والمرأة والمستوطنات البشرية.
    37. All speakers were supportive of the Organization's cycle of international conferences on economic and social issues and greatly appreciated the Department's commendable role in bringing the messages of those conferences to the forefront of the international agenda. UN ٣٧ - وأعرب جميع المتكلمين عن دعمهم لدورة المؤتمرات الدولية المعنية بالقضايا الاقتصادية والاجتماعية التي تعقدها المنظمة، وأبدوا تقديرا كبيرا للدور الرائع الذي قامت به اﻹدارة لوضع الغايات المنشودة من هذه المؤتمرات في صدارة جدول اﻷعمال الدولي.
    15. The Commission welcomes offers for hosting international conferences on promoting sustainable development in order to promote regional and multilateral cooperation on sustainable development. UN ١٥ - وترحب اللجنة بالعروض المتعلقة باستضافة المؤتمرات الدولية المعنية بترويج التنمية المستدامة بغية تعزيز التعاون اﻹقليمي والمتعدد اﻷطراف في مجال التنمية المستدامة.
    Alongside such programmes stand more permanent structures; for instance, a series of international conferences on Adult Education has been and continues to be organized. UN وبجانب هذه البرامج، تقوم هياكل دائمة إضافية. فعلى سبيل المثال، نُظمت مجموعة من المؤتمرات الدولية المعنية بتعليم الكبار وما زال تنظيمها مستمرا().
    The next in the series of international conferences on national evaluation capacity will take place in 2015 in the Asia and Pacific region in a partner country still to be determined. UN 43 - وسيعقد المؤتمر التالي في سلسلة المؤتمرات الدولية المعنية بقدرات التقييم الوطنية في عام 2015، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في أحد البلدان الشريكة، لم يحدد حتى الآن.
    128 (j) Continue to examine and to design programmes to address the causes for the decline in the enrolment rates and the increase in and drop-out rates of girls and boys at the primary and secondary levels in some countries, and the consequences of this phenomenon with a view to ensuring achievement of international targets on education set by the relevant international conferences; UN 128 (ي) مواصلة دراسة أسباب انخفاض معدل التحاق البنات والبنين بالمدارس الابتدائية والثانوية في بعض البلدان وتزايد معدل انقطاعهم عن الدراسة والنتائج الناجمة عن هذه الظاهرة وتصميم البرامج لمعالجة أسبابها بغية ضمان تحقيق الأهداف الدولية التي حددتها المؤتمرات الدولية المعنية في مجال التعليم؛
    91. On policies to protect women's human rights, Italy has always distinguished internationally for the specific focus on combating violence against women, through support for relevant resolutions at relevant international conferences and for specific programs of cooperation in the fight against FGM, and through specific policies and initiatives at the national level. UN 91- وفيما يخص سياسات حماية حقوق الإنسان للمرأة، فإن إيطاليا ميزت نفسها دائما على الصعيد الدولي بالتركيز المحدد على مكافحة العنف ضد المرأة، عن طريق دعم القرارات ذات الصلة في المؤتمرات الدولية المعنية ودعم برامج محددة للتعاون في مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وعن طريق سياسات ومبادرات محددة على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد