ويكيبيديا

    "المؤتمرات الكبرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • major conferences
        
    • major conference
        
    • the major
        
    • great conferences
        
    • principal meetings
        
    • important conferences
        
    Senegal believed that private sector participation in major conferences such as the United Nations Conference on Sustainable Development should be enhanced. UN وأضاف أن السنغال ترى أنه ينبغي تعزيز مشاركة القطاع الخاص في المؤتمرات الكبرى مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    First of all, it seems certain that there has been some fatigue when it comes to holding major conferences. UN أولا وقبل كل شيء يبدو لي أننا نشعر بقدر من الإجهاد عندما نناقش مسألة عقد المؤتمرات الكبرى.
    Through the major conferences of the 1990s and their follow-ups, the United Nations has shown clearly that such conferences are also an important source of law. UN وقد برهنت الأمم المتحدة بوضوح من خلال المؤتمرات الكبرى التي عقدتها في التسعينات ومؤتمرات متابعتها، أن هذه المؤتمرات أيضا تشكل مصدرا هاما للقانون.
    Throughout this decade, the United Nations has held a series of major conferences that have enabled the international community to adopt at the highest political level a set of consensual plans of action. UN وطوال هذا العقد، عقدت اﻷمم المتحدة، سلسلة من المؤتمرات الكبرى التي مكنت المجتمع الدولي من أن يعتمد على أرفع مستوى سياسي، مجموعة من خطط العمل التي تمثل توافقا في اﻵراء.
    The promotion of issues related to special sessions of the General Assembly and follow-up to major conferences are also an ongoing priority. UN كما يتواصل إعطاء اﻷولوية للمسائل المتعلقة بالدورات الاستثنائية للجمعية العامة وبمتابعة نتائج المؤتمرات الكبرى.
    The series of major conferences, which has just ended, shows the self-evident importance that we all attach today to these objectives. UN فسلسلة المؤتمرات الكبرى التي انتهت لتوها، تدلل على اﻷهمية الواضحة التي نوليها جميعا اليوم لهذه اﻷهداف.
    These efforts will be linked to follow-up to other major conferences in cooperation with other entities at the regional level. UN وسيتم ربط هذه الجهود لمتابعة المؤتمرات الكبرى اﻷخرى بالتعاون مع كيانات أخرى على الصعيد اﻹقليمي.
    AARP has collaborated with the United Nations for nearly 40 years by participating in major conferences and helping to forge an international constituency on ageing. UN وقد تعاونت الرابطة مع الأمم المتحدة على مدى 40 سنة تقريباً من خلال مشاركتها في المؤتمرات الكبرى والمساعدة في تشكيل قاعدة دولية تهتم بالشيخوخة.
    “Recalling also the declarations and programmes of action of the United Nations major conferences and summits in the 1990s as they relate to the eradication of poverty, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلانات وبرامج عمل المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة في التسعينات من حيث صلتها بالقضاء على الفقر،
    Recalling also the declarations and programmes of action of the United Nations major conferences and summit conferences in the 1990s as they relate to the eradication of poverty, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلانات وبرامج عمل المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة في التسعينات من حيث صلتها بالقضاء على الفقر،
    With diminishing resources constraining their ability to promote social development, how could they be expected to attain the goals of the major conferences, especially if they received no international assistance? UN وأشار إلى أن التنمية الاجتماعية تعاني من شح الموارد، ثم تساءل كيف يمكن للدول في هذه الظروف أن تحقق الأهداف التي حددتها المؤتمرات الكبرى خاصة إذا لم تتلق أي مساعدة دولية.
    I have attended many major conferences, both at the national and at the international level where I have also presented papers from both a personal perspective as well as presenting government views. UN حضرت كثيراً من المؤتمرات الكبرى على المستوى الوطني وعلى المستوى الدولي وقدمت أوراقاً في كثير منها سواء من وجهة النظر الشخصية أو تعبيراً عن وجهة النظر الحكومية.
    Follow-up to major conferences and summits and the Millennium Declaration UN ثانيا - متابعة نتائج المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة وإعلان الألفية
    The Year highlighted the relevance of volunteerism to achieving the goals set out at the Millennium Summit and at other major conferences and summits. UN كما أبرزت السنة الدولية أهمية العمل التطوعي في تحقيق الأهداف المعلنة في قمة الألفية وغيرها من المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة.
    The Secretary-General, whose dynamic nature and wisdom we appreciate, mentions this in his report on the follow-up to the major conferences organized by the United Nations at different summits, including the Millennium Summit. UN والأمين العام، الذي نقدر طبيعته الدينامية وحكمته، يذكر ذلك في تقريره عن متابعة المؤتمرات الكبرى التي تنظمها الأمم المتحدة في مؤتمرات القمة المختلفة، بما فيها مؤتمر قمة الألفية.
    The importance of firm commitment by the international community to the full implementation of the Monterrey Consensus and the Declaration and Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development, and to the outcomes of other major conferences could not be overemphasized. UN وأشار إلى الأهمية القصوى لالتزام المجتمع الدولي بالتنفيذ التام لاتفاق الآراء في مؤتمر مونتيري والإعلان وخطة التنفيذ المعتمدين في القمة العالمية للتنمية المستدامة ونتائج المؤتمرات الكبرى الأخرى.
    To that end it had implemented a socioeconomic programme up to 2015 and a national sustainable development strategy up to 2010 and had adopted an integrated five-year system of social protection measures inspired by related major conferences. UN وتحقيقا لذلك، قامت بتنفيذ برنامج اجتماعي واقتصادي حتى عام 2015 واستراتيجية وطنية للتنمية المستدامة حتى عام 2010 واعتمدت نظام خماسي متكامل لتدابير الحماية الاجتماعية يستلهم روح المؤتمرات الكبرى.
    What was more, attempts were being made in some quarters to use the cloning issue in order to divert attention from the development programme and from commitments entered into at major conferences and summit meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن البعض يتوق لاستخدام الاستنساخ في اختلاس اهتمامات برامج التنمية وارتباطات المؤتمرات الكبرى واجتماعات القمة.
    The Preparatory Committee also reaffirmed that its substantive activities should take into account the results of other United Nations major conferences. UN كما أكدت اللجنة التحضيرية من جديد أن أنشطتها الموضوعية ستأخذ في الحسبان نتائج سائر المؤتمرات الكبرى التي نظمتها الأمم المتحدة.
    (iv) Currently, the United Nations Office at Geneva conference facility offers 34 conference rooms of various sizes and configurations and serves as one of the major conference facilities for Member States. UN ' 4` يوفّر مرفق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، في الوقت الحاضر، 34 قاعة مؤتمرات بأحجام وتشكيلات مختلفة، وهو يشكل أحد مرافق المؤتمرات الكبرى المتاحة للدول الأعضاء.
    The great conferences of the 1990s added to this unprecedented scale and dimension. UN وقد جاءت المؤتمرات الكبرى للتسعينيات لتعزز هذا النطاق وهذا البعد بشكل لم يسبق له نظير.
    Such cooperation requires attendance at the principal meetings of these organizations. UN ويقتضي هذا التعاون حضور المؤتمرات الكبرى لهذه المنظمات.
    The international community must seriously and firmly address the challenges posed by globalization. This entails the demonstration of stronger political will from all parties and the implementation of all the commitments made, particularly at the important conferences of the United Nations. UN وإن المجموعة الدولية مدعوة إلى الانكباب بحزم وثبات على معالجة تحديات العولمة، وهو ما يتطلب توفر العزيمة السياسية من قبل كل اﻷطراف وتنفيذ الالتزامات التي اتخذت خاصة في المؤتمرات الكبرى لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد