The Conference agreed to the Forum's recommendation that it become a permanent feature of future conferences. | UN | وقد وافق المؤتمر على توصية المنتدى بأن يصبح المنتدى سمة دائمة من سمات المؤتمرات المقبلة. |
In this regard, they encouraged the Member States to continue to play an active role in defining and elaborating the objectives of all future conferences. | UN | وفي هذا الصدد، شجعوا الدول الأعضاء على مواصلة أداء دورٍ فعالٍ في تحديد وصياغة الأهداف لجميع المؤتمرات المقبلة. |
Only paragraph 3 of Protocol V's article 10 would apply to determining cost sharing at all future conferences. | UN | وستنطبق الفقرة 3 من المادة 10 للبروتوكول الخامس وحدها في تحديد تقاسم التكاليف في جميع المؤتمرات المقبلة. |
Statements were also made by the delegations of Algeria, Argentina and Qatar regarding the organization of future congresses. | UN | كما أدلت وفود الجزائر والأرجنتين وقطر ببيانات بشأن تنظيم المؤتمرات المقبلة. |
Two speakers noted that at future congresses a limited number of agenda items should be selected in order to ensure in-depth consideration of each item. | UN | وأشار متكلمان إلى ضرورة اختيار عدد محدود من بنود جدول الأعمال في المؤتمرات المقبلة بغية ضمان النظر بتعمق في كل بند. |
future conference agendas should be more responsive to regional needs within the context of an understanding of the globalization of geospatial issues and responses, as much is to be gained by sharing information and opinions with nations from outside the region. | UN | وينبغي لجداول أعمال المؤتمرات المقبلة أن تكون أكثر استجابة للاحتياجات اﻹقليمية في سياق يتفهم عولمة المسائل والاستجابات الفضائية الجغرافية، إذ أن تقاسم المعلومات واﻵراء مع اﻷمم من خارج المنطقة يتمخض عن مكاسب كثيرة. |
A beginning was made at Copenhagen, with a summation of all views expressed there and at other United Nations conferences, and with an eye to future conferences. | UN | ولكانت البداية في كوبنهاغن، واستهلت بتلخيص جميــع اﻵراء التــي تــم اﻹعــراب عنها هناك وفي مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة، مع أخذ المؤتمرات المقبلة بعين الاعتبار. |
While it is advisable that future conferences should remain outside the direct sponsorship of the United Nations, consideration should perhaps be given to inviting all States Members of the United Nations. | UN | ومع أنه من المستصوب أن يستمر انعقاد المؤتمرات المقبلة خارج نطاق الرعاية المباشرة لﻷمم المتحدة. فربما ينبغي النظر في توجيه الدعوة الى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
It also noted with regret that the participation of the small island States of the Pacific was very limited and stressed that future conferences should include specific agenda items relevant to the needs of such States. | UN | كما أحاط المؤتمر علما مع اﻷسف بأن مشاركة الدول الجزرية الصغيرة للمحيط الهادئ كانت محدودة جدا، وشدد على تضمين المؤتمرات المقبلة في جداول أعمالها بنودا محددة ذات صلة باحتياجات تلك الدول. |
Welcoming the first annual high-level Regional Conference on Technology Foresight, organized by the Secretariat and the Hungarian Government, he expressed the hope that future conferences would be expanded to include a wider range of countries. | UN | وقال انه يرحب بالمؤتمر السنوي الإقليمي الأول الرفيع المستوى بشأن الاستبصار التكنولوجي، الذي تنظمه الأمانة والحكومة الهنغارية، ويأمل في أن يوسّع نطاق المؤتمرات المقبلة لتشمل طائفة أوسع من البلدان. |
Both forums presented their results to the Conference, suggested their inclusion in the future conferences and pledged to institute their own follow-up mechanisms to monitor progress. | UN | وقدم المنتديان النتائج التي توصلا إليها إلى المؤتمر، واقترحا إشراكهما في المؤتمرات المقبلة وتعهدا بوضع آليات لهما لرصد ما يحرز من تقدم. |
The Conference took note with satisfaction of the offer made by Benin to host the Fourth International Conference and of Mongolia to host one of the future conferences. | UN | وقد أحاط المؤتمر علما مع الارتياح بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة المؤتمر الدولي الرابع وبالعرض الذي قدمته منغوليا لاستضافة أحد المؤتمرات المقبلة. |
Participants also expressed the views that future conferences should focus more on current and emerging needs and demands at an institutional and a policy level. | UN | وأعرب المشاركون أيضا عن وجوب إيلاء مزيد من التركيز في المؤتمرات المقبلة على صعيد مؤسسي ومتصل بالسياسات لما يوجد وما ينشأ من احتياجات ومطالب. |
He further recommended that the Conference keep the article 4 generic electronic template and related issues under review at future conferences. | UN | وأوصى كذلك بأن يبقي المؤتمر قضية النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 والمسائل ذات الصلة قيد الاستعراض في المؤتمرات المقبلة. |
Recognising the crucial role of the International Committee of the Red Cross and encouraging it to continue to work to facilitate further ratifications and accessions to the Convention and its annexed Protocols, to disseminate their contents and to lend its expertise to future conferences and other meetings related to the Convention and its annexed Protocols, | UN | وإذ تسلِّم بالدور الحاسم الذي تؤديه لجنة الصليب الأحمر الدولية وإذ تشجعها على مواصلة العمل بغية تيسير التصديق على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها والانضمام إليها، ونشر محتوياتها والإسهام بخبرتها الفنية في المؤتمرات المقبلة وغيرها من الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، |
The United Kingdom was of the view that future congresses should be made shorter and more focused. | UN | وكان من رأي المملكة المتحدة أن تكون المؤتمرات المقبلة أقصر وقتا وأكثر تركيزا. |
It was emphasized that the proposed group should also consider the issue of methodology for congress follow-up so as to set a clear standard practice for future congresses. | UN | وشُدّد على أنه ينبغي للفريق المقترح أن ينظر أيضا في مسألة منهجية متابعة المؤتمرات، بغية تحديد ممارسة نموذجية واضحة تُـتَّـبع بشأن المؤتمرات المقبلة. |
In addition, he observed that the mandate of the Group was to pave the way for the identification of a methodology that would allow for the capturing of knowledge and experience for the benefit of the organization of future congresses. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظ أن ولاية الفريق تتمثل في تمهيد الطريق لتحديد منهجية تسمح باستيعاب المعارف والتجارب للاستفادة منها في تنظيم المؤتمرات المقبلة. |
3. In the same resolution, the General Assembly requested the Commission to continue to act as the preparatory body for the congresses and to follow the guidelines contained in paragraph 2 of the resolution in organizing future congresses. | UN | 3- وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تواصل العمل كهيئة تحضيرية للمؤتمرات، وأن تتبع المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة 2 من القرار لدى تنظيم المؤتمرات المقبلة. |
Regarding the periodicity of the congresses, several representatives were in favour of convening future congresses every five years, in line with the provisions of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. | UN | وفيما يتعلق بتواتر المؤتمرات، كان عدد من الممثلين يحبذون عقد المؤتمرات المقبلة مرة كل خمس سنوات، تمشيا مع الأحكام الواردة في اعلان المبادئ وبرنامج العمل لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريـمة والعدالة الجنائية. |
The Committee took note of the report and proposed that future congresses should also cover other areas of integration such as human and social development, in addition to economic issues. | UN | 94- وأحاطت اللجنة علمًا بالتقرير، واقترحت أن تبحث المؤتمرات المقبلة أيضًا مجالات أخرى من مجالات التكامل، مثل التنمية البشرية والاجتماعية، بجانب المسائل الاقتصادية. |
44. The Economic and Social Council could consider inviting its relevant functional commissions to review options and modalities for future conference reviews as spelled out in paragraph 33 above and to report on the outcome of this discussion to the Council at its substantive session of 2001. | UN | 44 - قد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في دعوة لجانه الفنية ذات الصلة إلى استعراض الخيارات والطرائق المتعلقة بعمليات استعراض المؤتمرات المقبلة على نحو ما بينته الفقرة 3 أعلاه، وأن تقدم تقارير عن نتائج هذه المناقشة إلى المجلس أثناء دورته الموضوعية لعام 2001. |