ويكيبيديا

    "المؤتمر الأخير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the last Conference
        
    • the recent Conference
        
    • the most recent Conference
        
    • of the latter
        
    • the last Congress
        
    • latter conference
        
    • last Conference of
        
    • the previous Conference
        
    • recent Conference of
        
    29. The Authority of Heads of State and Government of COMESA has not met since the last Conference. UN 29- لم تجتمع سلطة رؤساء دول وحكومات السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي منذ المؤتمر الأخير.
    Members of the Board have participated in numerous international activities since the last Conference. UN وشارك أعضاء المجلس في العديد من الأنشطة الدولية منذ المؤتمر الأخير.
    Peru, which is in one of the first nuclear-weapon-free zones, places great importance on the role of the International Atomic Energy Agency in the realization of the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), confirmed at the last Conference of the parties to this important international instrument promoting total nuclear disarmament. UN إن بيرو، وهي أحد بلدان أولى المناطق الخالية من الأسلحة النووية، تعلق أهمية كبرى على الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم التأكيد عليها في المؤتمر الأخير للأطراف في هذا الصك الدولي الهام للنهوض بنزع السلاح النووي بشكل كامل.
    The appeals to renew efforts towards such a peace were clearly heard at the recent Conference. UN والمناشدات بتجديد الجهود الرامية لتحقيق هذا السلام كانت مسموعة بوضوح في المؤتمر الأخير.
    the recent Conference seems to be meeting the same fate. UN ويبدو أن المؤتمر الأخير سيلاقي نفس المصير.
    the most recent Conference, held by the department from 18 to 20 December 2004 in Tripoli, was the first regional conference to be held in the Libyan Arab Jamahiriya. UN وإن المؤتمر الأخير الذي عقدته هذه الإدارة في الفترة من 18 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 في طرابلس الغرب، كان المؤتمر الإقليمي الأول الذي يعقد في الجماهيرية العربية الليبية.
    The papers from the last Congress of the Council had been collected, but would not be available in published form until 2005. UN وقد جمعت الورقات الناتجة من المؤتمر الأخير للمجلس ولكنها لم تصبح متاحة في شكل منشور حتى عام 2005.
    As the consultative process progressed, until the last Conference in Mongolia, like-minded countries have realized that self-help is not sufficient to ensure their long-term stability. UN وبتطور العملية التشاورية، حتى انعقاد المؤتمر الأخير في منغوليا، أدركت البلدان ذات التفكير المتشابه أن المجهـود الذاتـي ليس كافيا لكفالة الاستقرار الطويل الأجل.
    Oslo is the last Conference, before they ought to retreat. Open Subtitles كما أن المؤتمر الأخير كانيجبأن ..
    59. The issue of streamlining and simplification of the vendor registration and management processes at the Secretariat was discussed at the last Conference of chief procurement officers. The Procurement Division has since given priority attention to the matter. UN 59 - وقد جرت مناقشة عملية ترشيد وتبسيط تسجيل البائعين وإدارة شؤونهم في الأمانة العامة خلال المؤتمر الأخير لكبار موظفي المشتريات، وتعطي شعبة المشتريات أولوية اهتمامها لهذا الموضوع منذ ذلك الحين.
    We welcome the achievements of the last Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in Bali and the adoption of the landmark Bali Road Map, launching an inclusive negotiating process on a new global and comprehensive post-2012 agreement by the end of 2009 in Copenhagen. UN إننا نرحب بإنجازات المؤتمر الأخير للدول الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في برتوكول كيوتو الذي عقد في بالي، وباعتماد خريطة طريق بالي التاريخية، وببدء عملية شاملة للتفاوض بشأن اتفاق عالمي جديد وشامل لفترة ما بعد عام 2012 بنهاية عام 2009 في كوبنهاغن.
    He congratulated and welcomed the four countries that had become Party to the Vienna Convention and the Montreal Protocol since the last Conference of the Parties: Guinea Bissau, Nauru, Sao Tome and Principe and Sierra Leone. UN 204- وتوجه بالتهنئة والترحيب إلى البلدان الأربعة التي أصبحت أطرافاً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال منذ المؤتمر الأخير للأطراف وهي غينيا - بيساو، ناورو، سان تومي وبرينسيبي وسيراليون.
    17. Speaking on behalf of her own country, she said that the proposed agenda item was an important point of departure to evaluate the development process since the last Conference. UN 17 - وتحدثت الممثلة بالنيابة عن بلدها فقالت إن بند جدول الأعمال المقترح يمثل نقطة انطلاق هامة لتقييم عملية التنمية منذ المؤتمر الأخير.
    The title of the recent Conference places emphasis on the long history of the group. UN ويركز عنوان المؤتمر الأخير على تاريخ الفريق المديد.
    the recent Conference of the CTBT parties confirmed the near-universal commitment to the CTBT and its objectives. UN وأكد المؤتمر الأخير للأطراف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على الالتزام شبه العالمي بهذه المعاهدة وأهدافها.
    In that spirit, Burkina Faso welcomes the recent Conference on Iraq held in Sharm el Sheikh and its outcome. UN وبتلك الروح ترحب بوركينا فاسو بانعقاد المؤتمر الأخير حول العراق في شرم الشيخ وما تمخّض عنه من نتائج.
    Without prejudice to the merits of the most recent Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, many States parties had simply delivered prepared statements on their countries' implementation of that Convention, confusing their individual responsibility to the treaty body with their collective responsibility. UN ودون المساس بجوهر المؤتمر الأخير للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فقد اكتفت العديد من الدول الأطراف بتسليم بيانات معدّة عن تنفيذ بلدانها لتلك الاتفاقية، وخلطت بذلك بين مسؤوليتها الفردية إزاء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان وبين مسؤوليتها الجماعية.
    “More recently, Christian Democratic International included in its membership the Cuban Christian Democratic Party in the first trimester of this year at the last Congress of this organization. UN " وفي الفترة الأخيرة ضمت الهيئة المسيحية الديمقراطية الدولية إلى أعضائها الحزب الديمقراطي المسيحي الكوبي في فصلها الأول لهذا العام في المؤتمر الأخير لهذه المنظمة.
    The latter conference had considered the implementation of the African Regional Plan on the Knowledge Economy, which aimed at building a region fully benefiting from ICT services by the year 2015. UN وقد نظر المؤتمر الأخير في تنفيذ الخطة الإقليمية الأفريقية لاقتصاد المعرفة، التي تهدف إلى قيام منطقة تستفيد بالكامل من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحلول سنة 2015.
    The meetings held since the previous Conference were also summarized. UN وقدم أيضا موجز عن الاجتماعات التي عُقدت منذ المؤتمر الأخير.
    He also hoped that the Manila Declaration on social development adopted at the recent Conference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), would make a valuable contribution to the World Summit. UN وأعرب كذلك عن أمله في أن يكون إعلان مانيلا المعني بالتنمية الاجتماعية الذي تم اعتماده في المؤتمر اﻷخير للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، مساهمة قيمة في مؤتمر القمة العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد