ويكيبيديا

    "المؤتمر الأول لاستعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the First Review Conference
        
    • s first review conference
        
    • first Review Conference of
        
    • the first Conference to Review
        
    Peru welcomes the adoption of the Nairobi Plan of Action at the First Review Conference of the Convention and the fact that 144 States have become parties to the Convention. UN وترحب بيرو بإقرار خطة عمل نيروبي في المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية وبانضمام 144 دولة إلى الاتفاقية.
    the First Review Conference of the Anti-personnel Mine Ban Convention will take place later this year in Nairobi. UN وفي تاريخ لاحق من هذا العام سينعقد المؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في نيروبـي.
    the First Review Conference of the Chemical Weapons Convention (CWC) held earlier this year was an important meeting, a step towards the full and effective implementation of the Convention. UN إن المؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية الذي عقد في وقت سابق من هذا العام كان اجتماعا هاما بل وخطوة في اتجاه التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية.
    However, with only one year before the Convention's first review conference, much more needs to be done. UN غير أن، هناك حاجة إلى القيام بالكثير، لا سيما أنه لم يتبق من الوقت سوى عام واحد قبل انعقاد المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية.
    This year, with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons embarking on a new era and with States parties preparing for the Convention's first review conference, it is important that the First Committee and the General Assembly send a message of strong endorsement. UN وفي هذه السنة، ومع بداية عهد جديد لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومع قيام الدول الأطراف بالأعمال التحضيرية من أجل المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية، من الأهمية بمكان أن تبعث اللجنة الأولى والجمعية العامة برسالة تأييد قوية.
    We note with concern and deplore the failure to achieve results at the first Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action. UN ونلاحظ مع القلق عدم القدرة على تحقيق نتائج في المؤتمر الأول لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ونشجب ذلك.
    the First Review Conference of the Rome Statute, in Kampala, was a major milestone and, moreover, provided a forum for States, international organizations and representatives of civil society to reaffirm their resolve to promote the Statute, make specific pledges to that end and submit themselves to a stocktaking of international criminal justice. UN إن المؤتمر الأول لاستعراض نظام روما الأساسي المعقود في كمبالا كان معلماً رئيسيا، وعلاوة على ذلك وفر المؤتمر منتدى للدول والمنظمات الدولية وممثلي المجتمع المدني ليؤكدوا من جديد عزمهم على تعزيز النظام الأساسي، وقطع تعهدات محددة لتحقيق تلك الغاية، وإخضاع أنفسهم إلى تقييم العدالة الجنائية الدولية.
    The States parties in Nairobi, at the First Review Conference on the Convention, adopted a framework and a road map for freeing the world from these heinous weapons. UN ولقد اعتمدت الدول الأطراف في المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية، الذي عقد في نيروبي، إطاراً وخارطة طريق لتحرير العالم من هذه الأسلحة المقيتة.
    We strongly endorse the call in the report for those States that have not ratified the Ottawa Convention to do so promptly and for all States to participate in the First Review Conference of the Convention, to be held in Nairobi a month from now. UN ونحن نؤيد بقوة دعوة التقرير للدول التي لم تصدق على اتفاقية أوتاوا أن تفعل ذلك بسرعة، ودعوته جميع الدول إلى المشاركة في المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية، الذي سيعقد في نيروبي بعد شهر من الآن.
    62. The Special Representative also attended the First Review Conference on the Rome Statute of the International Criminal Court in Kampala. UN 62- وحضرت الممثلة الخاصة أيضاً المؤتمر الأول لاستعراض نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في كمبالا.
    We were pleased with the positive results of the First Review Conference of the CWC this past May, which reinforced the importance of the Convention and of compliance with it, and mandated several important action plans to enhance implementation, currently under preparation. UN وقد سرتنا النتائج الإيجابية التي خرج بها المؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية الذي عقد في أيار/مايو الماضي وعزز من أهمية الاتفاقية والامتثال لها، وأصدر تكليفا بإجراء عدة خطط عمل هامة لتعزيز التنفيذ، وهي خطط يجري إعدادها حاليا.
    But there was anticipation, too, because we were facing important challenges to the delivery of our core mission and because an important event in the life of our young Organization -- the First Review Conference on the Chemical Weapons Convention -- was about to take place in The Hague. UN ولكن كان هناك تحسب، أيضا، لأننا كنا نواجه تحديات هامة لإنجاز مهمتنا الرئيسية ولأن مناسبة هامة في حياة منظمتنا الفتية - المؤتمر الأول لاستعراض منظمة حظر الأسلحة الكيميائية - كان حلولها وشيكا في لاهاي.
    In the year of the reporting period, the First Review Conference of the Rome Statute was convened from 31 May to 11 June in Kampala by the Secretary-General in his capacity as depositary of the Rome Statute. UN خلال العام الذي يشمله التقرير، انعقد المؤتمر الأول لاستعراض نظام روما الأساسي في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه في كمبالا بدعوة من الأمين بصفته وديع نظام روما الأساسي.
    Furthermore, the First Review Conference of the Rome Statute was a major milestone that provided a forum for the States, international organizations and representatives of civil society in attendance in Kampala to reaffirm their resolve to promote the Statute, make specific pledges to that end and submit themselves to a stocktaking of international criminal justice. UN علاوة على ذلك، لقد كان المؤتمر الأول لاستعراض نظام روما الأساسي مَعْلماً تاريخياً هيأ منتدىً للدول والمنظمات الدولية وممثلي المجتمع المدني الحاضرين في كمبالا ليؤكدوا مجدداً عزمهم على النهوض بالنظام الأساسي، وتقديم تعهدات محددة من أجل تلك الغاية وإلزام أنفسهم بإجراء تقييم للعدالة الجنائية الدولية.
    In the lead-up to the Convention's first review conference, in 2004, we feel it is increasingly important to seek various ways in which to contribute to the universalization, effective implementation of and compliance with the Treaty and to contribute to its core humanitarian aims. UN ونرى في الفترة السابقة على انعقاد المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية في عام 2004 أن من المهم بدرجة متزايدة التماس طرق مختلفة للإسهام في إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة وتنفيذها والامتثال لها على نحو فعال، وللإسهام في أهدافها الإنسانية الأساسية.
    The Convention's first review conference, as we have heard, will take place in Nairobi, Kenya, from 29 November to 3 December, to celebrate its successes and recognize the remaining challenges. UN وسيعقد المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية، مثلما سمعنا، في نيروبي، كينيا، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر، للاحتفال بما حققته من نجاح والاعتراف بما تبقى من تحديات.
    The Convention's first review conference that will take place in Nairobi at the end of this year will be an excellent opportunity for the States parties to renew their political and financial obligations and will give us a chance to assess results already achieved, as well as the opportunity to envisage further priorities and plans. UN وسيكون المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية الذي سيُعقد في نيروبي في نهاية هذا العام فرصة عظيمة للدول الأطراف لتجديد التزاماتها السياسية والمالية، وسيمنحنا فرصة تقييم ما تحقق من نتائج بالفعل، فضلاً عن فرصة اقتراح المزيد من الأولويات والخطط.
    The Nigerian delegation wishes to express its disappointment over the failure to agree on a final document at the first Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ويود الوفد النيجيري أن يعرب عن خيبة أمله بسبب فشلنا في التوصل إلى اتفاق بشأن وثيقة ختامية في المؤتمر الأول لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    In spite of the lack of results obtained at the first Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action, held last year, MERCOSUR and associated States remain convinced of the need to strengthen the follow-up mechanism for its implementation. UN وعلى الرغم من عدم تحقيق نتائج في المؤتمر الأول لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، المعقود في العام الماضي، فإن بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة ما زالت مقتنعة بالحاجة إلى تعزيز آلية متابعة تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد