ويكيبيديا

    "المؤتمر الإسلامي لدى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Islamic Conference to the
        
    • the OIC to the
        
    • of the Islamic Conference
        
    Sylvie Junod, head of the delegation of the International Committee of the Red Cross to the United Nations, and the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, also spoke. UN وتكلمت في المناقشة أيضا سيلفي جنود، رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة، كما تكلم فيها المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    In accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations. UN ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The head of the delegation of the International Committee of the Red Cross to the United Nations, Sylvie Junod and the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations also spoke. UN وتكلمت في المناقشة أيضا سيلفي جونود، رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة، كما تكلم فيها المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    Twenty-nine representatives of States non-members of the Security Council together with the Permanent Observers for the African Union and the Organization of the Islamic Conference to the United Nations participated in the debate. UN وشارك 29 ممثـــلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في المناقشة، التي انضم إليهم فيها المراقبان الدائمان للاتحاد الأفريقي ولمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    15:30 His Excellency Ekmeleddin İhsanoğlu, Secretary-General, Organization of Islamic Cooperation (OIC); His Excellency Ufuk Gokcen, Permanent Observer of the OIC to the United Nations; and Mr. Mahdy Fathallah, Director, Political Department, OIC General Secretariat UN الساعة 15:30 صاحب السعادة إكمال الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي؛ صاحب السعادة أفق كوكجن، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة؛ والسيد مهدى فتح الله مدير الدائرة السياسية بالأمانة العامة لمنظمة التعاون الإسلامي
    The Department of Political Affairs and the Office of the Permanent Observer for the Organization of the Islamic Conference to the United Nations maintained regular working contacts on issues of mutual concern to the two organizations. UN وظلت اتصالات العمل المشتركة مستمرة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تمثِّل شواغل مشتركة للمنظمتين.
    Letter dated 26 June 2008 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations Office at Geneva addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights UN رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2008 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Letter dated 26 June 2008 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations Office at Geneva addressed to the United Nations UN رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2008 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيـف إلى مفوضة
    The Council heard statements by the Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations, His Excellency Mr. Yahya Mahmassani, and the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, His Excellency Mr. Abdul Wahab. UN واستمع أعضاء المجلس إلى بيانات أدلى بها كل من المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد يحيى المحمصاني، والمراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد عبد الوهاب.
    The President extended invitations under rule 39 of the provisional rules of procedure to the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Observer Mission of the African Union to the United Nations, Alice Mungwa; the Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations, Yahya Mahmassani; and the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, Abdul Wahab. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجّه الرئيس دعوة إلى كل من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة؛ وإلى المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة؛ وإلى المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    Letter dated 22 July 2002 from the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations addressed to the President of the Economic and Social Council UN رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 23 July 2002 from the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations addressed to the President of the Economic and Social Council UN رسالة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة
    In accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, His Excellency Mr. Mokhtar Lamani. UN ووفقا لما قرره المجلس في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد مختار لاماني، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    I have the honour, in my capacity as Chairman of the Islamic Group of the United Nations, to request that the Security Council extend an invitation under rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council to Mokhtar Lamani, Permanent Observer for the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, during the Council's discussion on children and armed conflict. UN يشرفني، بصفتي رئيسا للمجموعة الإسلامية في الأمم المتحدة، أن أطلب إلى مجلس الأمن توجيه دعوة، بموجب القاعدة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، وذلك لحضور مناقشات المجلس بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    In accordance with the decisions taken earlier in the meeting, the Council heard statements under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations and the Deputy Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations. UN وعملا بقرارات اتـُّـخذت في الجلسة السابقة، استمع المجلس إلى بيانين بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، أدلى بهما المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، ونائب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    Letter dated 18 December 2009 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Observer Mission of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations Office at Geneva addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights UN رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيـف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Letter dated 26 June 2006 from the Permanent Observer for the Organization of the Islamic Conference to the United Nations addressed to the Secretary-General of the United Nations UN رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الممثل الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة
    On this occasion, allow me to extend the solidarity of the members of the Organization of the Islamic Conference to the Palestinian people in their legitimate struggle for the establishment of an independent State, with Al-Quds Al-Sharif as its capital, and for the return of displaced Palestinians to their homes and properties. UN وفي هذه المناسبة، اسمحوا لي أن أنقل تضامن مجموعة دول منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة مع كفاح الشعب الفلسطيني المشروع في إقامة دولته الفلسطينية المستقلة، وعاصمتها القدس الشريف، وعودة المهجرين من أبنائه إلى وطنهم وديارهم.
    (r) Letter dated 11 July 2001 from the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations addressed to the Secretary-General of the Conference (A/CONF.192/9); UN (ص) رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى الأمين العام للمؤتمر من المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة (A/CONF.192/9)؛
    Letter dated 11 July 2001 from the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations addressed to the Secretary-General of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه من المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة
    81. The Meeting expressed appreciation and satisfaction for the performance of the Permanent Observer Mission of the OIC to the United Nations in New York in discharging its duties in conformity with the resolutions of the OIC Summit and Ministerial Conferences. UN 81 - أعرب الاجتماع عن ارتياحه وتقديره للبعثة المراقبة الدائمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأُمم المتحدة بنيويورك لما تقوم به من أداء متميز في اضطلاعها بالمهام الموكولة إليها طبقاً للقرارات الصادرة عن دورات القمة الإسلامية والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد