ويكيبيديا

    "المؤتمر الاستعراضي القادم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the next Review Conference
        
    • the forthcoming Review Conference
        
    • the upcoming Review Conference
        
    • Review Conference will
        
    • upcoming Review Conference of
        
    • the next CCW Review Conference
        
    We are committed to fully comply with the decisions taken by that conference and to work for successful outcomes of the meetings during the intercessional period leading to the next Review Conference in 2011. UN إننا ملتزمون بالامتثال الكامل للقرارات التي اتخذها ذلك المؤتمر وبالعمل على تحقيق نتائج ناجحة للاجتماعات التي تتم أثناء فترة ما بين الدورات المفضية إلى المؤتمر الاستعراضي القادم في عام 2011.
    And we are supposed to hold the next Review Conference. UN ومن المفروض أن نعقد المؤتمر الاستعراضي القادم.
    This autumn Hungary is honoured to act as host in Budapest of the next Review Conference and summit meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN في هذا الخريف، يشرف هنغاريا أن تستضيف في بودابست المؤتمر الاستعراضي القادم واجتماع قمة مؤتمــر اﻷمن والتعاون فــي أوروبا.
    the forthcoming Review Conference could look at a package of regional issues to be dealt with at the annual meetings. UN فقد ينظر المؤتمر الاستعراضي القادم في مجموعة من المسائل الإقليمية التي يتعين تناولها في الاجتماعات السنوية.
    We look forward to the States parties in the forthcoming Review Conference rectifying these blunders by the Prosecutor General. UN ونتطلع إلى أن تصحح الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي القادم هذه الأخطاء التي ارتكبها المدعي العام.
    Given the nature of armed conflicts today, we consider that the expansion of the scope of the 1980 Convention's original protocols to also apply in non-international armed conflicts should be a priority for the upcoming Review Conference. UN وفي ضوء طبيعة الصراعات المسلحة اليوم، نرى أن توسيع نطاق البروتوكولات الأصلية لاتفاقية عام 1980، لكي تنطبق أيضا في الصراعات المسلحة غير الدولية، ينبغي أن يكون أولوية في المؤتمر الاستعراضي القادم.
    The Fourth Review Conference requested this to occur before the next Review Conference. [IV.X.6-7, III.X.7-8, II.X.6] UN وطلب المؤتمر الاستعراضي الرابع أن يتم ذلك قبل المؤتمر الاستعراضي القادم. [IV.X.6-7, III.X.7-8, II.X.6]
    We hope that fundamental issues, including humanitarian aspects and the issue of the possession of weapons, will be addressed at future biennial meetings or at the next Review Conference. UN ونأمل في أن تعالج المسائل الرئيسية، بما في ذلك الجوانب الإنسانية ومسألة حيازة الأسلحة، خلال الاجتماعات المستقبلية التي تعقد مرة كل سنتين، أو في المؤتمر الاستعراضي القادم.
    We must build on the modest success of the first session of the Preparatory Committee, held in Vienna earlier this year, and ensure the successful outcome of the next Review Conference. UN ويجب أن نعزز النجاح المتواضع الذي حققناه في الدورة الأولى للجنة التحضيرية، الذي عقد في فيينا في وقت سابق من هذا العام، ونكفل تكليل المؤتمر الاستعراضي القادم بنتيجة ناجحة.
    18. The Sponsorship Programme, and its basic operational modalities, will be reviewed and assessed by States Parties at the next Review Conference. UN 18- وستقوم الدول الأطراف باستعراض وتقييم برنامج الرعاية، وطرائقه التنفيذية الأساسية في المؤتمر الاستعراضي القادم.
    The common goal must be to return to the next Review Conference with all States parties in full compliance with the NPT and a stronger, more resilient and universal safeguards system. UN وينبغي أن يكون الهدف المشترك هو العودة إلى المؤتمر الاستعراضي القادم مع الامتثال الكامل من جانب جميع الدول الأطراف لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومع نظام عالمي للضمانات أكثر قوة ومرونة.
    The Fourth Review Conference requested this to occur before the next Review Conference. [IV.X.6, III.X.7-8, II.X.6] UN وطلب المؤتمر الاستعراضي الرابع أن يتم ذلك قبل المؤتمر الاستعراضي القادم. [IV.X.6؛ III.X.7-8؛ II.X.6]
    The common goal must be to return to the next Review Conference with all States parties in full compliance with the NPT and a stronger, more resilient and universal safeguards system. UN وينبغي أن يكون الهدف المشترك هو العودة إلى المؤتمر الاستعراضي القادم مع الامتثال الكامل من جانب جميع الدول الأطراف لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومع نظام عالمي للضمانات أكثر قوة ومرونة.
    I would like to stress here the importance of giving top priority at the next Review Conference to crystallizing the serious steps for achieving the universality of the Treaty. The States parties to the Treaty must honour all the obligations and commitments made in 1995 without selectivity or discrimination. UN وأؤكد اﻵن على أهمية أن تكون أولى أولويات المؤتمر الاستعراضي القادم بلورة خطوات جادة لتحقيق عالمية المعاهدة، في إطار احترام الدول اﻷطراف للتعهدات والالتزامات التي قطعتها عام ١٩٩٥ دون انتقائية أو تمييز.
    For its part, the United Nations could review its strategic objectives in mine action operations within the context of the forthcoming Review Conference. UN ويمكن للأمم المتحدة من جانبها أن تقوم في سياق المؤتمر الاستعراضي القادم باستعراض أهدافها الاستراتيجية في عملياتها بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In conclusion, my delegation believes that the forthcoming Review Conference will be an excellent opportunity to agree concrete ways to implement the provisions of section III of the Programme of Action on Small Arms, so as to provide international assistance and support to countries in order that they can implement their national programmes. UN ختاما، يؤكد وفد السودان مرة أخرى على أن المؤتمر الاستعراضي القادم هو فرصة جيدة للخروج بخطوات محددة فيما يتعلق بتنفيذ الجزء الثالث من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبما يؤمن توفير الدعم والمساعدة الدولية للدول حتى تتمكن من تنفيذ برامجها القطرية.
    We urge States parties to equip the Biological Weapons Convention, at the upcoming Review Conference, with the most effective possible mechanisms for transparency, monitoring and verification. UN كما نحث الــدول اﻷطــراف على تزويد اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي القادم بأنجع اﻵليات الممكنة لكفالة الشفافية والرصد والتحقق.
    Governments must seize the opportunity presented by the upcoming Review Conference to build upon these successes through a reinvigorated, comprehensive work programme to promote real action to counter the biological threat. UN ويجب أن تغتنم الحكومات الفرصة التي يتيحها المؤتمر الاستعراضي القادم للاستفادة من هذه النجاحات عن طريق برنامج عمل نشيط وشامل لتعزيز اتخاذ إجراء حقيقي لمكافحة الخطر البيولوجي.
    The forthcoming NPT Review Conference will offer a unique opportunity for testing the seriousness of our intentions. UN وسيكون المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم الانتشار فرصة لاختبار نوايانا.
    Therefore the upcoming Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons next year will provide a good opportunity to seek diplomatic solutions and work for full compliance with international commitments and requirements. UN لذلك، فإن المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي سيعقد في العام القادم، يتيح فرصة جيدة للبحث عن حلول دبلوماسية وللعمل من أجل الامتثال الكامل للالتزامات والمتطلبات الدولية.
    In that spirit, it is our view that the first step should be to renew the current mandate of the Group of Governmental Experts on explosive remnants of war beyond the next CCW Review Conference. UN وبتلك الروح، نرى أن تكون الخطوة الأولى تجديد الولاية الحالية لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالمخلفات المتفجرة للحرب إلى ما بعد المؤتمر الاستعراضي القادم لاتفاقية الأسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد